簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 趙宇函
'amoy a 'oebay tawtawazay
論文名稱: 賽夏言談動詞koSa'「說」的語法化
On the grammaticalization of the utterance verb koSa’ in Saisiyat
指導教授: 葉美利
Mei-Li Yeh
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2013
畢業學年度: 101
語文別: 中文
論文頁數: 98
中文關鍵詞: 語法化補語連詞填補語言談標記舉證標記
外文關鍵詞: grammaticalization, complementizer, filler, discourse marker, evidential marker
相關次數: 點閱:3下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 在世界語言中「說」這個動詞的功能有很多(Heine & Kuteva 2007),可充當補語連詞、填補語、言談標記等等,根據前人的研究(如Hopper & Traugott 2003),這種多功是語法化的結果。賽夏語的koSa’「說」這個動詞也展現了多重的用法,因此本文從語法化的觀點探討賽夏語的koSa’的多重功能。我們發現在語言使用中koSa’常以三種不同的焦點形式出現,分別為主事焦點形式komoSa’、動詞詞根koSa’和受式焦點形式koSa’en,而我們發現這三種形式語意上雖然都是「說」,但不同的焦點形式卻展現不一樣的功能,因此在語法化的路徑上雖然大致相同卻也有小異。主事焦點的komoSa’除了表示「說」,還經由隱喻擴展由言談域擴到認知域表「想」,此外還可以可作為言談、認知和感知動詞的補語連詞,甚至擔任填補語 (filler)。而koSa’較獨特的是其形式雖為詞根,但功能和主事者焦點類似,因此也展現相似的發展,可以同樣可當補語連詞但是僅止於言談和認知的補語連詞。koSa’en的動詞用法和其他兩種形式較不同,論元結構上多了說話的對象,語意上更常表達「叫某人做某事」和「叫/稱某物為某名稱」,比較語法功能的用法則是具有舉證標記用法,以及類似英語whatchamacallit的填補語用法。我們認為,這三種焦點形式的「說」因為有不同的側重,所以有不一樣的分工與發展。


    Cross-linguistically, the verbs of saying are usually multifunctional (Heine & Kuteva 2007). Specifically, they can serve as a complementizer, a filler, a discourse marker and so on. Previous studies (Hopper & Traugott 2003 among many others) have shown that the mutifunctionality results from grammaticalization. The utterance verb koSa’ in Saisiyat carries multiple grammatical functions as well; therefore the purpose of this thesis is to investigate the multiple functions of the verb koSa’ from the perspective of grammaticalization. In addition to the root form koSa’, two other inflected forms, komoSa’ (Agent Focus) and koSa’en (Patient Focus), are frequently found in the utterance. The three forms in question though carry similar meaning, i.e. ‘say’ display divergences in their focus and therefore are found to display minor differences in their paths of grammaticalization. Extending from utterance domain to cognitive domain via metaphoric extension, komoSa’ conveys the meaning thinking in addition to saying; besides, it functions as the complementizer of the clausal complements of the verbs of utterance, cognition and perception and can serve as a filler. The root form koSa’, which also belongs to the set of Agent Fcous form appear in imperative and negative constructions, patterns with komoSa’ with regard to grammatical function and grammaticalization process. Fucntioning as a verb, koSa’en differs from the mentioned above two in that it takes an additional argument, the Addressee, and usually convey the meaning ‘tell X to do something’ or ‘call X as Y’. What is more, it can function as an evidential marker and a filler; the latter is similar to whatchamacallit in English. We propose that the differences concerning grammatical function and grammaticalization processes among the three verb forms are due to their emphases on different aspects.

    目錄 摘要 i 英文摘要 ii 目錄 iii 表目錄 v 第一章 緒論 1 1.1前言 1 1.2文獻回顧 3 1.2.1語法化 4 1.2.2 「說」的語法化研究 5 1.3研究架構 9 第二章 komoSa’的語法化 13 2.1 komoSa’的動詞用法 13 2.1.1動詞「說」 14 2.1.2動詞「想」 15 2.2複句中的komoSa’ 21 2.2.1言談動詞(verbs of utterance) + komoSa’ 22 2.2.2感官動詞(verbs of perception) + komoSa’ 25 2.2.3認知動詞(verbs of cognition) + komoSa’ 26 2.3 komoSa’的語用與言談功能 28 2.4小結 32 第三章koSa’的語法化 37 3.1動詞用法 37 3.1.1 koSa’作為動詞表「想」的含義 42 3.2複句中的koSa’ 46 3.3 koSa’的語用與言談功能 53 3.4小結 58 第四章 koSa’en的語法化 61 4.1 koSa’en的動詞用法 61 4.2複句中的koSa’en 64 4.2.1 言談動詞 + koSa’en 65 4.2.2 認知動詞 + koSa’en 67 4.2.3 感知動詞 + koSa’en 69 4.3 koSa’en的語用與言談功能 71 4.3.1 koSa’en做為舉證標記(evidential marker) 71 4.3.2 koSa’en做為填補語 78 4.4 小結 81 第五章 結論 84 5.1研究成果 84 5.2未來展望 86 參考文獻 88

    參考文獻
    Aikenvald, Alexandra Y. 2006. Serial Verb Constructions: A Cross Linguistic Typology. ed. by Aikenvald Y. Alexandra and R.M.W. Dixon. Oxford University Press.
    Brown, Gillian. 1977. Listening to spoken English. Verbal “fillers” in speech. 107-124. London: Longman.
    Cook, Haruko Minegishi. 1993. Function of the Filler ano in Japanese. Japanese/Korean linguistics volume 3, ed. by Soonja Choi, 19-38. United State: Leland Stanford Junior University.
    Chui, Kawai., 1994. Grammaticalization of the saying verb wa in Cantonese. Santa Barbara Papers in Linguistics 5, 1-13.
    Chang, Henry Yungli. 2006. Verb sequences in Formosan languages: SVC or
    secondary predicates? Paper presented at IsCLL-IACL Joint Conference, May
    25-29, Academia Sinica, Taipei
    Chang, Jui-fen. 2001. Grammaticalization Processes Reflected In Chinese Lexemes Shuo and Kan. M.A. thesis, National Kaohsiung Normal University.
    Chang, Miao-hsia, 1995. The discourse functions of Taiwanese Kong in relation to its grammaticalization. Selected Papers from the Second International Symposium on Languages in Taiwan, ed. by Huang, Shuanfan, 111-128. The Crane Publishing Co..
    Fraser, Bruce. 1999. What are Discourse Markers? Journal of Pragmatics 31: 931-952.
    Givon, Talmy. 1993. English Grammy: A Functional-based Introduction. Amsterdam: Benjamins.
    Heine, Bernard and Tania Kuteva. 2007. World Lexicon of Grammaticalization《語法化的世界詞庫》. 北京:世界圖書出版公司。
    Hsieh, Fu-hui. 2007. Language of Emotion and Thinking in Kavalan and Saisiyat. Ph.D. dissertation, National Taiwan University.
    Hsieh, Fu-hui. 2011. On the Development of SAY Verbs as Stance Markers in Some Formosan Languages. Paper presented at Stance Phenomena in Asian Languages: Typological, Diachronic & Discourse Perspectives. Department of English The Hong Kong Polytechnic University, 18-20 July, 2011.
    Huang, Lillian M. 2000. Grammaticalization in Squiliq Atayal. Concentric: Studies in Linguistics 34.2:1-46.
    Huang, Shuping. 2010. Between Thought and Speech: Grammaticalization of “Say” in Three Language. Paper presented at 2010 Workshop on Language at the Interface. Kaohsiung: National Sun Yat-sen University. 22 Oct, 2010.
    Klamer, Marian. 2000. How report verbs become quote markers and
    complementisers. Lingua 110.2: 69-98.
    Li, Charles N. 1986. Direct speech and indirect speech: A functional study. Direct
    and Indirect Speech, ed. by Florian Coulmas, 29-45. Berlin; New York;
    Amsterdam: Mouton, de Gruyter.
    Lord, Carol Diane. 1989. Syntactic reanalysis in the historical development of serial
    verb constructions in languages of West Africa. Ph.D. dissertation, University of
    California, Los Angeles. Ann Arbor, MI: University Microfilms International.
    Matlock, Teenie. 1989. Metaphor and the grammaticalization of evidentials.
    Proceedings of the 15th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society.
    pp.215-225.
    Miller, Catherine. 2000. Grammaticalization of Verb ‘Say’ in Juba-Arabic. Paper
    presented at Third International Conference of Aïda Malta, ed. by Misud, 29
    March~2 April, 1998.
    Saxena, Anju. 1988. On syntactic convergence: the case of the verb ‘say’ in Tibeto-Burman. The Proceedings of the 14th Annual Meeting of the Berkeley Lingustics Society. Berkeley Linguistics Society. 375-388.
    Su, Lily I-wen. 2004. Subjectification and the Use of the Complementizer SHOU. Concentric: Studies in Linguistics 30.1: 19-40.
    Sung, Li-May, Lily I-wen Su, Fuhui Hsieh and Zhemin Lin. 2008. Developing an Online Corpus of Formosan Languages. Taiwan Journal of Linguistics 6.2, 79-118.
    Su, Lily I-wen, Li-May Sung, Shuping Huang, Fuhui Hsieh and Zhemin Lin. 2008.
    NTU Corpus of Formosan Languages: A State-of-the-art Report. Corpus
    Linguistics and Linguistic Theory 4-2, 291-294.
    Traugott, Elizabeth Closs. 1982. From propositional to textual and expressive meanings: some semantic-pragmatic aspects of grammaticalization. Perspectives on Historical Linguistics, eds. by Winfred P. Lehman and Yakov Malkiel, 245-272. Amsterdam: Benjamins.
    Traugott, Elizabeth Closs. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An
    example of subjectification in semantic change. Language 65:31-55. Wang, Yu-Fang, Aya Katz, and Chi-Hua Chen. 2003. Thinking as saying: shou (‘say’)
    in Taiwan Mandarin conversation and BBS talk. Language Sciences 25:457-488.
    Yeh, Marie M. 2000. Syntax and Semantics of the Saisiyat Negators. Grammatical analysis: Morphology, syntax and semantics. Studies in honor of Stanley Starosta (Oceanic Linguistic Special Publication No. 29), ed. by Videa P. Guzman and Byron Bender, 258-73. Honolulu: University of Hawaii.
    葉美利. 2000. 《賽夏語參考語法》。台北:遠流出版社。
    鮑爾.J.霍伯爾和伊麗莎白.克勞絲.特拉格特. 2008. 《語法化學說》。上海:
    復旦大學出版社(第二版)

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE