研究生: |
黃情詩 Huang, Ching Shi |
---|---|
論文名稱: |
Grammaticalization of Yao4 要 in Mandarin Chinese: A Corpus-based Approach 漢語「要」的語法化:以語料庫為本的研究 |
指導教授: |
連金發
Lien, Chin Fa |
口試委員: |
曹逢甫
Tsao, Feng Fu 蘇以文 Su, I Wen Lily |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
人文社會學院 - 語言學研究所 Institute of Linguistics |
論文出版年: | 2011 |
畢業學年度: | 99 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 132 |
中文關鍵詞: | 語法化 、語料庫 、構式語法 、情態意義 、競爭 |
外文關鍵詞: | Grammaticalization, Corpus, Constructional Grammar, Modality Sense, Competition |
相關次數: | 點閱:3 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
This paper explores the diachronic development of Mandarin yao4 要 in terms of grammaticalization (Hopper 1991, Hopper and Traugott 1993), a corpus-based approach (Hans and Mair 2004) and constructional grammar (Goldberg 1995). Such a study is conducted based on the inspection into the data gleaned from the Pre-Qin to Modern texts featuring several electronic corpuses, such as the Scripta Sinica database and Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese. Three main issues are to be tackled in this paper. The first one is the development of the modality senses of yao4 要; the second one is its competition with another modal verb yu4 欲 in Early Modern Chinese, and the last one is its development as conjunctions after late Tang.
As attested in the data, the modality senses of yao4 developed as follows. The alethic sense appeared in the 1st century; the epistemic and the burgeoning use of deontic sense came about during the 3rd and the 6th century; the decreased use of epistemic and deontic senses and the dominance of volitive sense took place around late Tang. As for the semantic sources of these modality senses, this study presents the following assumptions with explanations. Briefly, alethic yao4 is considered the extension of the meanings of ‘importance’ and ‘main point’ of the earlier verb yao4. Deontic yao4 is assumed to be derived from an earlier pivotal construction, NP1 + yao4 + NP2 + VP. Moreover, the deontic sense is also the consequence of the interactions between the four original verb meanings: ‘restrain’, ‘intercept’, ‘threat’, and ‘want to have’. The volitive yao4 is surmised to result from the sense of ‘want to have’. The epistemic yao4 denoting future is presumed to have its origin in the previous deontic use denoting both desire and obligation (Traugott and Dasher 2002). In the discussion of the “yao4+X” construction which was commonly seen around the 3rd century, the shared deontic modal sense between yao4 and the words dang1當, xu1須, and ying1應and the concept of irrealis account for the co-occurrences in Middle Chinese.
To account for the competition between yao4 and yu4, I put forward some motivations such as their similar senses of the earlier uses before serving as modal verbs, the similar development paths of modality senses and the function of serving as conditional markers. In comparing yao4 and yu4, I make statistics for their use frequencies in several domains, such as modality senses, co-occurrence with other modal verbs, negation, animacy of the subject, and cases of serving as conditional markers. These statistics show that yu4 was more grammaticalized than yao4 by late Tang, but was gradually superseded by yao4 later on. The reasons might be the prevalent use of volitive yao4 since late Tang. Besides, in terms of language economy, while yao4 stably expressed deontic and volitive senses around late Tang, yu4 dominantly conveyed volitive sense, which led to the preferred use of yao4. What is more, the principle of “one form for one meaning and one meaning for one form” (Bolinger 1977: X) also accounts for the decline of yu4. Thus, in Modern Chinese, yu4 is rarely used in colloquial texts and it is restricted to formal occasions or texts written in classical Chinese (Lu 1996).
I also examine the development of yao4 as conjunctions in Early Modern Chinese. In particular, on the strength of a large number of chronological data, I explore the functions of seven “yao4-type” conjunctions, including yao4 要, yao4shi4 要是, yao4bu2shi4 要不是, zhi3yao4 只要, yao4bu4ran2 要不然, yao4bu4 要不, and yao4bu2jiu4shi4 要不就是. During Early Modern Chinese and Modern Chinese, yao4 yielded the function of discourse markers to show suggestions, rhetorical questions and inquiries (Huang and Chang 2010). Besides, I look into the development of yao4shi4 要是and identify four critical constructions leading to its use as a conditional conjunction in the Ming Dynasty.
Last but not the least, the development process of yao4 from a verb to a modal verb and finally to conjunctions are in keeping with the three tendencies of semantic change that Traugott and Dasher (2002) propose. Besides, the development process of yao4 reflects several characteristics of grammaticalization, such as de-categorization, layering, persistence, and subjectification (Hopper 1991, Brinton and Traugott 2005).
本文從歷時的角度搭配著語料庫的使用探討漢語「要」在語法化過程中的三個議題。首先以Palmer (2003) 和Nuyts (2006)的分類為基礎,探討助動詞「要」的情態意義發展。其次為「要」與「欲」自唐朝至明朝的競爭,最後是七個「要類連接詞」的語意及功能發展,以及對「要是」的深入討論。
漢朝時期,「要」發展出真理情態語義,來源應為上古名詞性表示「重要」、「要領」的「要」。判斷情態及義務情態語義發展於南北朝時期,且以後者為大宗。前者的語意來源為同時表示「欲求」及「義務」的義務性情態語義,後者的語意來源為一軸心句式以及四個動詞「要」的語意互動關係。唐五代時期,「要」出現意願性的情態語義,源自表示「欲求」的動詞「要」。其出現的時間較晚應為另一個高頻助動詞「欲」的影響。此外,「要」在三世紀開始常與「應」、「當」「須」、「欲」這些助動詞共現,是因它們都可表示「非實然性」,以及除了「欲」之外,其他三項和「要」在當時期都主要表示「義務」情態語義 (朱 2008)。
自上古到晚唐五代時期,「欲」頻繁地作為表示「意願」的助動詞,但是在現代漢語中它只出現在特定的語境或文本,取代它原本地位的助動詞之ㄧ是「要」。為了釐清兩者的發展關係,本文從許多面向比較兩者,如:情態語義,與另ㄧ助動詞的共現,否定詞,主語的有情性,以及條件標記。統計頻率顯示至晚唐時期,「欲」的語法化程度高於「要」,但之後其功用逐漸被「要」取代,原因有二。一為語言經濟因素:至晚唐時期,由於「要」可以穩定表現義務或意願的情態意義,說話者傾向淘汰幾乎只表示「意願」的「欲」。二為「ㄧ形式對應ㄧ意義」的自然語言原則 (Bolinger 1977)。而「欲」的情態語義由表示「意願」至具判斷性的「未來」的發展過程,可由Diewald (2002)提出的三個語境類型來解釋,且「欲」的主語由有情擴大到無情包含了兩個泛化的過程。
七個要類連接詞中,「要不然」與「要不」在近古漢語和現代漢語間繼續發展為言談標記來表示提議,反詰,或疑問。條件連接詞「要是」的發展為四個構式驅使(coerce)的結果。第一和第二個構式中,「要(是)」與讓步標記「雖」的共現增強了「要(是)」的轉折語意,且與「是」的共現使「要」獲得了「強調」的語意。第三個構式中,「要(是)」可以脫離「雖」而存在,並與一些關連副詞:「乃」、「故」共現,這促使「要(是)」帶出一個推論,並因此可以出現在句首。至明朝時,「要是」已經完全詞彙化成為一個條件連接詞,連接上下語句的「條件-結果」關係。
總體而論,「要」由動詞至助動詞再到連接詞以及言談標記的語法化過程,大致符合了Traugott and Dasher (2002)提出的語意演變的三個傾向,即先呈現客觀的描述功能,再呈現文本功能,進而呈現說話者的主觀態度。此外,也反映了Hopper (1991)提出的一些語法化的特點,如:去範疇化(de-categorization)、新舊並存(layering)、存古性(persistence),以及主觀化(subjectification)。
Alleton, Viviane. 1994. Some remarks about the espitemic values of auxiliary verbs yingai and yao in Mandarin Chinese. In Matthew Y. Chen and Ovid J. L. Tzeng (eds.) In Honor of William S-Y. Wang: Interdisciplinary Studies on Language and Language Change. Taipei: Pyramid Press. 1-16.
Anderl, Christoph. 2004. Studies in the Language of Zutang Ji. Ph.D. Thesis. Norway: University of Oslo.
Anttila, Raimo. 1989. Historical and Comparative Linguistics (2nd edition). Amsterdam: John Benjamins.
Bolinger, Dwight Le Merton. 1977. Meaning and Form. New York: Longman Inc.
Brinton, Laurel J. and Elizabeth Closs Traugott. 2005. Lexicalization and Language Change. New York: Cambridge University Press.
Bybee, Joan, Revere Perkins and William Pagliuca. 1994. The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World. Chicago: University of Chicago Press.
Bybee, Joan. 1985. Morphology: A study of the relation between meaning and form. Amsterdam: John Benjamins.
__. 2002. Cognitive processes in Grammaticalization. In Michael Thomasello (ed.) The New Psychology of Language (volume II). New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates Inc. 145-167.
Cheng, Ying. 2003. Cong fangyan bijiao kan qingtaici de lishiyanbian (從方言比較看情態詞的歷史演變). Qingzhu Tsao, Fengfu jiaoshou liushi huadan lunwenji. Taiwan yuwen yanjiu [Journal of Taiwanese Languages and Literature]. 1.1: 107-143.
Coates, Jennifer. 1983. The Semantics of the Mood Auxiliaries. London: Croom Helm.
De Haan, Ferdinand. 2006. Typological approaches to modality. In William Frawley (ed.) The Expressions of Modality. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. 27-69.
Diewald, Gabriele. 2002. A model for relevant types of contexts in grammaticalization. In Ilse Wischer and Gabriele Diewald (eds.) New Reflections on Grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 103-120.
Duan, Yei Hui. 2002. Zhongu Hanyu Zhudongci Yangjiu (中古漢語助動詞研究). Nanjing: Nanjing Shifan Daxue.
Feng, Zuo Min and Hui Ling Song. 1982. Chan yulu (Xia ce) (禪語錄—下冊) [The Written Records of Lectures of Zen] (Volume Two). Taipei: Xingguang chubanshe.
Frawley, William. 1992. Linguistics Semantics. New York: Lawrence Erlbaum Associates.
Furukawa Yutaka. 2006. Guanyu yao leici de renzhi jieshi—lun yao cong dongci dao lienci de yufahua tujing (關於“要”類詞的認知解釋:論“要”從動詞到連接詞的語法化途徑). Shijie Hanyu JiaoXue [Chinese Teaching in the World] 1: 18-28.
Geis, Michael L. and Arnold M. Zwicky. 1971. On invited inferences. Linguistic Inquiry 2: 561-566.
Goldberg, A. E. 1995. A Construction Grmammar Approach to Argument Structire. Chicago: Chicago University Press.
Grice, H. P. 1975. Logic and Conversation. In P.Cole and J.L. Morgan (eds.) Syntax and Semantics 3: Speech Acts. New York: Academic Press. 41-58.
Halliday, M. A. K. 1994. An Intorduction to Functional Grammar (2nd edition). London: Edward Arnold.
Hans, Lindquist and Christian Mair (eds.) 2004. Corpus Approaches to Grammaticalization in English. Amsterdam: John Benjamins.
Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticalization. In Elizabeth Closs Traugott and Bernd Heine (eds.) Approaches to Grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins. 17-35.
Hopper, Paul J. and Elizabeth Closs Traugott. Grammaticalization (1st edition). 1993. New York: Cambridge University Press.
Huang, Ching Shi and Chun Chang. 2010. Hanyu yao de yufa gongneng yanbian: cong dongci dao lianjieci de yanbian tanqi (漢語「要」的語法功能演變:從動詞到連接詞的演變談起) [On Grammaticalization of yao4 要 in Mandarin: from a verb to conjunctions]. Paper presented at the 8th International Symposium on Taiwanese Languages and Teaching. October. 15-16, National United University, Taiwan.
Huang, Zheng and Yong Quan Zhang. 1997. Dunhuang bienwen jiaozhu (敦煌變文校注) [The Collection and Interpretation to Dunhuang Bianwen]. Beijing: Zhonghua shujü.
Jiang, Ji Pin and Fu Xiang Wu. 1997. Jindai Hanyu Gangyao (近代漢語綱要). Changsha: Hunan jiaoyu chubanshe.
Jiang, Li Hong. 1981. Dunhuang bianwen ziyi tongshi (敦煌變文字義通釋). [A Semantic Study of Lexical Items in Dunhuang Bianwen]. Taipei: Muduo
Lamarre, Christine (柯理思). 2005. Xingrongci jia bule geshide renshi qingtai yiyi (「形容詞+不了」格式的認識情態意義). In Fu Xiang Wu. (ed.), 2005. Hanyu yufahua yanjiu. Beijing: The Commercial Press. 261-291.
Langaker, Ronald W. 1977. Syntactic reanalysis. In Charles N, Li (ed.) Mechanisms of Syntactic Change. Austin: University of Texas Press. 57-139.
Liu, Jian, Guang Shun Cao, and Fu Xiang Wu. 1995. Lun Youfa hanyu cihui yufahua de ruogan yinsu (論誘發漢語詞匯語法化的若干因素). Zhongguo Yuwen [Studies of the Chinese Language] 3: 161-169.
Lu, Zhuo Chun. 1996. Zhudongci yu de fazhan guiji (助動詞“欲”的發展軌跡). Wuhan Jiaoyu Xueyuan Xuebao [Journal of Wuhan Institute of Education] 15 (5): 36-40.
__. 1997. Zhudongci yao handai qiyuan shuo (助動詞“要”漢代起源說). Guhanyu Yanjiu [Research in Ancient Chinese Language] 3: 45-48.
Lunn, Patricia V. 1995. The evaluative function of the Spanish subjunctive. In Joan L. Bybee and Suzanne Fleischman (eds.) Modality in Grammar and Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 429-449.
Lü, Shu Xiang. 1999. Xiandai Hanyu Babaici (現代漢語八百詞). Beijing: The Commercial Press.
Ma, Bei Jia. 2002. Yao de yufahua (“要”的語法化). Yuyan Yanjiu [Studies in Language and Linguistics] 4: 81-87.
Nuyts, Jan. 2006. Modality: Overview and linguistic issues. In William Frawley, Erin Eschenroeder, Sarah Mills, Thao Nguyen (eds.) The Expressions of Modality. Berlin: Mouton de Gruyter. 1-26.
Ohta Tatsuo. 1991. Hanyushi Tongkao. Chongqing: Chongchi chubanshe.
Palmer, Frank. 1979. Modality and the English Modals. London: Longman.
__. 1986. Mood and Modality. New York: Cambridge University Press.
__. 2003. Modality in English: theoretical, descriptive, and typological issues. In Roberta Facchinetti, Manfred G. Krug, and Frank Robert Palmer (eds.) Modality in Contemporary English. Berlin: Mouton de Gruyter. 1-17.
Peyraube, Alain. 2001. On the Modal Auxiliaries of Volition in Classical Chinese. In Hilary Chappell (ed.) Chinese Grammar Synchronic and Diachronic Perspectives. Oxford: Oxford University Press. 172-187.
Sweetser, Eve. 1990. From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Sturcture. Cambridge: Cambride University Press.
Tan, Wei. 2005. Zutangji wenxianyuyan yanjiu (祖堂集文獻語言研究) [The Study on the Text and Language of Zutang Ji]. Chengdu: Sichuan chuban jituan bashu shushe.
Traugott, Elizabeth Closs (2003). Constructions in grammaticalization. In Joseph, Brian and Richard D. Janda (eds.) The Handbook of Historical Linguistics. Oxford: Blackwell. 624-647.
Traugott, Elizabeth Closs and Richard B. Dasher. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press.
van der Auwera, Johan and Vladimir A. Plungian. 1998. Modality’s semantic map. Linguistic Typology 2: 79-124.
von Wright, Georg. 1951. An Essay in Modal Logic. Amsterdam: North Holland.
Wei, Pei Chuan. 2000. Donghan weijinnanbeichao zai yufashi shang de diwei (東漢魏晉南北朝在語法史上的地位) [The Position of the Eastern Han and Six Dynasties in the History of Chinese Grammar]. Hanxue Yanjiu [Chinese Studies] 18: 199-230.
Wu, Chun Hui. 2008. Polysemy Modal Verbs in Mandarin Chinese. M.A. Thesis. Taiwan: National Cheng Chi University.
Xiang, Chu. 2006. Dunhuang bianwen xuanzhu (Zengding ben) (敦煌變文選注—增訂本) [Selected Interpretation to Dunhuang Bianwen](Revised edition). Beijing: Zhonghua shujü.
Yang, Bo Jun. 1981. Guhanyu Xuci (古漢語虛詞). Beijing: Zhonghua shuju.
Zhu, Guan Ming. 2008. Moke Sengqilü Qingtai Donci Yanjiu (摩訶僧祈律情態動詞研究). Beijing: Zhongguo xiju chubanshe.
Zhu, Qing Zhi. 1992. Fodian yu Zhonggu Hanyuci Yanjiu (佛典與中古漢語詞研究). Taipei: Wenjin chubanshe.
Corpuses:
Academia Sinica Tagged Corpus of Old Chinese 中央研究院上古漢語標記語料庫: http://old_chinese.ling.sinica.edu.tw/
Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese 中研院現代漢語平衡語料庫:
http://db1x.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/
Scripta Sinica Database 漢籍電子文獻資料庫:
http://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/ihp/hanji.htm
NTHU Institute of Linguistics Database of Mandarin Chinese 清華大學漢語資料庫.
http://140.114.116.3/db/