簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 素伊˙多夕
Sugiy˙Tosi
論文名稱: 從inlungan看復興鄉賽考列克泰雅語的隱喻
an analysis of the metaphoric expression of squliq Atayal word“inlungan”
指導教授: 葉美利
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2014
畢業學年度: 103
語文別: 中文
論文頁數: 124
中文關鍵詞: inlungan隱喻賽考列克泰雅語構詞
外文關鍵詞: inlungan, metaphor, Squliq group of Atayal, Morphology
相關次數: 點閱:1下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文以桃園縣復興鄉賽考列克為主要研究對象,旨在探討泰雅語inlungan這個語詞的隱喻表現。本論文第一章主要介紹復興鄉賽考列克的地理背景、泰雅語的方言概況,以及泰雅語的語法簡介。第二章討論泰雅語inlungan的構詞與語意,在復興鄉賽考列克的部落族人,通常會將泰雅語的 inlungan解讀成「心臟」或「心」,但是我們在語料當中發現inlungan並不是具體可見的器官,泰雅語復興鄉賽考列克方言的「心臟」是tucing,而泰雅語的 inlungan是一個抽象的大概念,是無法通過直接觀察或接觸去理解,故本章節將釐清inlungan、tucing「心臟」、tunux「頭」之間的語意概念,並且將根據Atayal的構詞原理來分析、解構inlungan 的組成,來驗證泰雅語inlungan是從lnglung「想」這個詞根衍生而來,筆者也將從語料的共現中去闡述inlungan 可以進一步去描述人的思維、心性特質與情緒。第三章筆者依據Lakoff & Johnson﹙1980﹚的概念隱喻理論以及人的身體經驗為依據,來分析泰雅語inlungan 的隱喻表現,我們會從「一般物質隱喻」、「特殊物質隱喻」、「方位性隱喻」三個隱喻型態去討論泰雅語的隱喻關係,希望藉著語料的研析,探究部落族人的隱喻表達,從而瞭解隱喻背後所隱含的文化訊息,亦透過inlungan這個語詞去了解Atayal的思維模式,例如泰雅語會用一般的物質概念,如尺寸、重量、溫度、顏色、速度、數量等等特徵,還有特殊的隱喻概念,如inlungan 視為食物、inlungan 視為易碎物、inlungan 視為易燃物、inlungan 視為容器、inlungan 視為「人」以及方位性的隱喻概念,去描述具體的人格特質與個性,也可以去描述人的情緒與心理活動狀態,甚至可以去描述人的思維活動。第四章是結論,筆者將本論文各章節的綜述進行統整與歸納,並提出本論文的貢獻與缺失,根據本論文的不足之處作為未來繼續研究的方向與目標。


    The main subject of the study is the Squliq group of Atayal of Fuxing Township, Taoyuan County. The main purpose of this thesis is to investigate the metaphoric expression of the word“inlungan.”The first chapter of this thesis will focus on introducing the geographic background of Squliq of Fuxing Township,an over view of the Atayal language and the brief introduction of the Atayal grammar.
    The second chapter will discuss about the morphology and semantics of the Atayal word“inlungan.”The Squliq tribe people in Fu-Sing Township usually use the word “inlungan”to mean“heart”or“mind”. But from the corpus we found that the word“inlungan”doesn’t mean any specific or visible organ. The dialect of Atayal language of Squliq of Fuxing Township,“tucing”means the organ,“heart”. but for the Atayal“ inlungan”is just an abstractive idea. You can’t really understand it just by direct observing or contact it. So in this chapter we will make clear the different semantic idea among the words, inlungan, tucing(heart), and tunux (head). Besides by the morphology principle of Atayal, we will analyze and explain how the word“ inlungan”was composed to prove that the Atayal word “inlungan”is deriving from the word“Inglungan”(thinking). According to the corpus’ information, the writer will elaborate how the word“ inlungan”could be used to describe men’s thought, their mind traits and emotions.
    In the third chapter, the author will analyze the metaphoric expression of “inlungan” according to the conceptual metaphor theory of Lakoff & Johnson in 1980. We will analyze and discuss the metaphorical relationship of the inlungan from the three types of metaphor; " General Material Metaphor ", " Special Material Metaphor "and "Orientational Metaphor".
    The author hope that through the research and analysis of the corpus to study the tribe people’s metaphorical expression, to understand the cultural message which was hidden behind, and through the word “inlungan” to understand the Atayal’s way of thinking. Sometimes the Atayal will use the general material concept to describe specific personality traits and characteristics, such as :sizes, weight, temperature, colors, speed, and the quantity etc…and some other special metaphoric concepts. For example, they may regard the“inlungan”as food, as fragile, as inflammable, as container, as people or other orientational metaphors concept to describe specific personality traits and character. We can also use it to describe people’s emotion, mind activities and also using it to describe people thinking activities as well.
    Chapter four is the conclusion. The writer will integrate and induce the summary of all the chapters of the thesis to point out the contribution and defect in it. And because of the deficiency of this thesis, it will be the direction and objective for the future research.

    第一章 緒論...........................................1 1.1 研究動機....................................1 1.2 研究目的....................................3 1.3 研究方法....................................4 1.4 泰雅族方言概況..............................7 1.4.1 語言分類概述................................7 1.4.2 Pyasan (復興鄉) 地理位置的介紹...............9 1.5 泰雅族語法簡介.............................13 1.5.1 元音與輔音.................................13 1.5.2 重音.....................................14 1.5.3 詞序.....................................15 1.5.4 格位標記..................................17 1.5.5 人稱代名詞系統............................20 1.5.6 焦點系統..................................23 1.5.7 時制系統..................................24 1.6 論文概述與架構............................25 第二章 區分inlungan的構詞與語意.......................26 2.1 inlungan與tucing「心臟」的語意區別.........28 2.2 從inlungan 的構詞推析語意..................36 2.3 從共現(collocation)看inlungan 的語意.....45 2.4 小結.....................................55 第三章 inlungan的隱喻................................56 3.1 一般物質隱喻..............................58 3.1.1 inlungan 具有尺寸........................59 3.1.2 inlungan 具有物理特質....................67 3.1.3 inlungan 具有重量........................69 3.1.4 inlungan 具有溫度........................71 3.1.5 inlungan 具有顏色........................75 3.1.6 inlungan 具有速度........................78 3.1.7 inlungan 有數量.........................84 3.1.8 inlungan 具有其他物質特性.................87 3.2 特殊物質的隱喻...........................90 3.2.1 inlungan 是食物.........................90 3.2.2 inlungan 是易碎物........................93 3.2.3 inlungan 是易燃物........................96 3.2.4 inlungan 是容器.........................99 3.2.5 inlungan 是人..........................101 3.2.5.1 inlungan有生命.....................101 3.2.5.2 inlungan有情緒.....................104 3.2.5.3 inlungan 具有人的活動...............107 3.3 方位性隱喻...............................110 3.4 小結....................................118 第四章 總結.........................................119 4.1 回顧與發現...............................119 4.2 貢獻與缺失...............................120 4.3 後續的研究方向...........................121 引用文獻

    王寅,2006,《認知語言學》。上海:上海外語教育出版社。
    巴義慈、周福明、李信國等著,2014,《瑪竇福音》。桃園:新峰三民聖
    十字架堂區出版。
    台灣聖經公會,2003,《泰雅爾語聖經》。台北:台灣聖經公會出版。
    多奧‧尤給海、阿棟‧尤帕斯,1991,《泰雅爾族傳說故事精選篇》。
    台北:台灣基督長老教會泰雅中會母語推行委員會出版。
    行政院原住民族委員會,2011,《桃園縣復興鄉部落核定訪查研究報
    告》。台北。
    行政院原住民族委員會,2012,《泰雅語辭典》。台北。
    李壬癸,1999,《台灣原住民史─語言篇》。南投:臺灣省文獻委員會。
    李壬癸,2010,《珍惜台灣南島語言》。台北:前衛出版社。
    李福印,2008,《認知語言學概論》。北京:北京大學出版社。
    李瑛,1998,《泰雅族語文化教材》。台北:國立臺灣師範大學成人教育
    研究中心。
    宋怡珍,2004,《泰雅資料庫》。桃園:桃園縣政府。
    宋國用,2011,《部落文化創意與行銷策略: 以復興鄉泰雅族溪口台部
    落為例 》國立臺北大學民俗藝術研究所碩士論文。
    吳新生,2008,《尖石泰雅語詞綴研究》。國立新竹教育大學臺灣語言與
    語文教育研究所碩士論文。
    邱湘雲,2012,〈漢語足部動作詞的空間隱喻〉。國立彰化師範大學文學
    院學報》6期,p225~p242。彰化:國立彰化師範大學文學院。
    周世箴譯,2006,《我們賴以生存的譬喻》。台北。聯經出版。
    林成遠,2012,《汶水泰雅語的詞彙結構》。國立新竹教育大學臺灣語言
    與語文教育研究所碩士論文。
    教育部、行政院原住民族委員會,2012,《國民中小學九年一貫課程泰雅
    族賽考利克語學習手冊》。
    康培德,2000,《泰雅族msbtunux的美麗與哀愁~頭角與奎輝部落Kbuta
    世系群家族史》。台北:原民會。
    許韋晟,2008,〈太魯閣語情緒概念用法研究〉。國立新竹教育大學台灣
    語言與語文教育研究所台灣南島語 Habul 研討會
    曹逢甫、蔡立中、劉秀瑩等著,2001,《身體與譬喻-語言與認知的首要
    介面》。台北:文鶴出版。
    教育部國語推行委員會主編,1997,《教育部重編辭典修訂本》。2013
    年6月至2014年7月間取自
    http://dict.revised.moe.edu.tw/。
    復興鄉志編輯委員會,2000,《復興鄉志》。桃園縣:復興鄉公所出版。
    黃美金,2000,《台灣南島語叢書①泰雅語參考語法》。台北:遠流出
    版。
    黃美金,2001,《泰雅語參考語法》。台北:遠流出版。
    黃美金,2008),〈原住民語言〉,《臺北縣志第三卷人民篇》。台北
    縣:台北縣政府。
    黃美金、吳新生,2008,《原住民族語言振興人員基礎研習講義》。行政
    院原住民族委員會。
    廖守臣、1998,《泰雅族的社會組織》。花蓮:慈濟醫學暨人文社會學
    院。
    齊振海、覃修貴,2004,〈“心”隱喻詞語的範疇化研究〉。《外語研
    究》,總第88期,頁24-28。
    齊振海、王義娜,2007,〈「心」詞語的認知框架〉。《外語學刊》,總
    第134期,頁61-66。
    蔡立中,1994,《中文裡關於身體部分器官的譬喻現象》。國立清華大學
    語言學研究所碩士論文。
    錢玉章,2001,《從音韻學的角度看泰雅語的標音系統--以桃山方言為
    例》。國立新竹師院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
    錢玉章,2002,〈淺談泰雅語的音韻規律---以Squliq方言為例〉。
    新竹:竹師語文學報第七期,頁165-180。
    盧衛中,2003,〈人體隱喻化的認知特點〉。《外語教學》,總第24卷
    第六期,頁23-28。
    蘇以文,2005,《隱喻與認知》。台北。台大出版。
    Egerod, Sren.
    1965. Verb inflexion in Atayal. Lingua 15: 251-
    282.
    Li, Paul Jen-kuei.
    1980. The phonological rules of Atayal dialects.
    Bihp 51.2: 349-405.
    Lillian Mei-jin . Huang & Tali Hayung.
    2011. Coordination and Comitativity in squliq
    Atayal.〈賽考利克泰雅語「並列」與「伴同」結構之研
    究〉,Language and Linguistics 12.1: 1-47.
    Lakoff, George. & Johnson, Mark.
    1980. Metaphors we live by. Chicago & London: The
    University of Chicago Press.
    Lakoff, George.
    1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What
    Categories Reveal About the Mind. Chicago:
    University of Chicago Press.
    Lakoff, George. & Kövecses, Zoltan.
    1987. The cognitive model of anger inherent in
    American English. In D. Holland & Q. Naomi (Eds.),
    Cultural models in language and thought (pp.
    195-221). Cambridge: Cambridge University Press.
    Mario, Palma (巴義慈)
    2013. Picture Writings on Atayal Tattooed Women s
    Clothes in Taiwan.
    Yeh, Maya Yu-Ting (葉郁婷)
    2002. Emotion Concepts in squliq Atayal.
    《泰雅語賽考列克方言情緒概念之結構》Taipei: National
    Taiwan University M.A. thesis.
    Su, Lily I-Wen (蘇以文)
    2000. Mapping in Thought and Language as
    Evidenced in Chinese.
    〈從語用看認知:以中文之譬喻為例〉,《漢學研究》18:
    395-424.

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE