研究生: |
劉瓊怡 LIU, CHIUNG-YI |
---|---|
論文名稱: |
動態化的生成詞彙 Dynamic Generative Lexicon |
指導教授: |
林宗宏博士
Prof. LIN, T.-H. Jonah |
口試委員: | |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
人文社會學院 - 語言學研究所 Institute of Linguistics |
論文出版年: | 2004 |
畢業學年度: | 92 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 67 |
中文關鍵詞: | 多義性 、生成詞彙理論 |
外文關鍵詞: | Polysemy, The Generative Lexicon |
相關次數: | 點閱:1 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
在本文中,我們主要檢視Pustejovsky(1995)所提出的詞彙語義理論「生成詞彙理論(The Generative Lexicon)」及其中最重要的語義轉換機制「語義誘迫(Tye Coercion)」。我們由中英文例證的研究中發現,語義誘迫作用在英文裡存在於詞彙之中,但在中文裡卻必須藉由事件結構在句法中呈現。也就是說,輕動詞(Light Verb)在英文中存在於詞彙內部,而在中文裡面則是在句法中進行。這一點我們也進一步在中文動詞「翻」的事件結構、句法及語義的多樣性中得到驗證。最後,我們提出Dynamic Generative Lexicon的概念,認為Pustejovsky的生成詞彙理論內容太過僵化,對於句法的問題以及語義的選擇限制(selectional restriction)描述過於簡略。
根據(Pustejovsky)的生成詞彙理論,詞彙本身應只具有單一語義,表面句型上所出現的邏輯差異是因為詞彙之間可進行語義誘迫機制-這種語義轉換作用被稱為語義誘迫(type coercion);藉由語義誘迫機制的作用,詞彙可迫使其補語進行語義上的延伸及轉換,因此,在語義誘迫(type coercion)的作用下,謂語即使在表層句法結構中僅僅後接一名詞組,深層結構裡面仍有可能內含事件謂語(evenet predicate),藉以完整呈現出具子的真正語義。然而,在我們對中文的例子的檢視中,卻發現中文詞彙不具有英文詞彙的功能,語義的言展(extensional semantics)必須藉由外顯的事件謂語及詞組結構來進行。
從英文和中文的例子對比,我們可以看出這兩者之間最大的不同點在於,英文的詞彙可以迫使後面的補語建構出一個內化的事件結構;而中文不行。在中文裡面補語的成分中事件結構都必須明白的顯現出來,顯示出在中文裡面事件結構對於語義呈現的重要性。因此,當詞彙本身與後接的補語產生語義延展時,中文的詞彙本身沒有像英文那樣強大的決定力,可以迫使補語產生語義轉化,反而必須在句法結構上重新建構出新的事件結構組合,來呈現出相等的語義。這一點我們可以在中文動詞「翻」的句型及語義的岐義上得到驗證。
由句型變化及語義的分類來看,「翻」可分為使動動詞、非賓格動詞及存在動詞用法。根據Pustejovsky的理論,這三種不同的用法顯然源自於一個單一的語義-物體上下方向的移動-而透過詞彙的語義誘迫作用產生句型上的改變。然而,這種作法會使得「翻」的詞彙內部含有三種不同的漸漸結構,造成語義上的衝突。顯然在中文裡面,事件結構的建構必須在句法中進行,而非詞彙內部。
最後,我們提出Dynamic Generative Lexicon的觀念。由於生成詞彙理論的內容過於僵化,沒有足夠的彈性。其一,句法角色不明朗,對於句法的描述過於籠統;其二,詞彙認知結構過於鬆散,生成詞彙理論企圖藉由詞彙認知結構來解決一詞多義的現象,卻忽略了語義選擇限制(selectional restriction)的問題;其三,我們檢視「趕+NP」的語義解釋時,發現生成詞彙理論中經驗知識結構(qualia structure)所包含的語義成分也過於侷限,更多證明Dynamic Generative Lexicon的重要性。
Chomsky, Noam. 1981. Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris Publications
Davis, Henry and H. Demirdache. 2000. On lexical Verb Meanings: Evidence from Salish. Events as Grammatical objects. ed. By Carol Tenny and James Pustejovsky, 97-142 USA: CSLI Publication.
Dowty, D. R. 1991. Thematic Proto-Roles and Argument Selection. Language 67: 547-619
Hale, Kenneth, and Samuel J. Keyser. 1993. On argument structure and the lexical expression of syntactic relations. The view from building 20: Essays in linguistics in honor of Sylvain Bromberger, eds. Kenneth Hale and Samuel J. Keyser, Cambridge: MIT Press
Huang, C.-T. James 1994. On lexical structure and syntactic projection. Proceedings of the third International Symposium of Chinese Languages and Linguistics. Taipei: Academia Sinica
Jackendoff, R. 1990. Semantic Structures, Cambridge: MIT Press
Levin, Beth. 1993. English Verb Classes and Alternation: A Preliminary Investigation. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Lin, Tzong-Hong. 2001. Light Verb Syntax and the Theory of Phrase Structure. Irvine: University of California dissertation.
Liu, Mei-Chun, Chu-Ren Huang, Ching-Yi Lee. 1995. Lexical Infromation and Beyond: constructional Inferences in Semantic Representation. Working Papers on Chinese Semantics. Vol. 1.
Perlmutter, David M. 1978. Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. Berkeley Linguistics Society 4:157-189.
Pustejovsky, James 1991. the Generative Lexicon. Computational Linguistics 17:409-441
Pustejovsky, James and B. Boguraev. 1993. Lexical knowledge representation and natural language processing. Artificial Intelligence 63: 193-223
Pustejovsky, James. 1995 The Generative Lexicon. London: MIT Press.
Radford, Andrew. 1997. Syntactic theory and the structure of English-A minimalist approach. UK: Cambridge.
Saee, John I. 2003. Semantics-2nd edition. UK:Blackwell
Tenny Carol and James Pustejovsky. 20000. A History of Events in Linguistic Theory. Events as Grammatical Objects. ed. by Carol Tenny and James Pustejovsky, 3-37 USA: CSLI Publication.
黃茗冠.1990.《現代漢語徒手動作動詞〈打〉字的語義、語法初探》,碩士論文.台北:師範大學華語文研究所