研究生: |
陳杰妤 Chen, Chie-Yu |
---|---|
論文名稱: |
對外華語文化教材編寫體例評估與分析 Analysis on Chinese Textbook Patterns for Non-native learners |
指導教授: |
劉宜君
Liu, I-Chun |
口試委員: |
吳貞慧
何修仁 |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
南大校區系所調整院務中心 - 中國語文學系所 Department of Chinese Language and Literature |
論文出版年: | 2018 |
畢業學年度: | 106 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 85 |
中文關鍵詞: | 文化教材 、教材體例 、文化 、教材編制 |
外文關鍵詞: | ChineseTextbokPatterns, teachingChineseasasecondlanguage, Culture, Compliationoftextbook |
相關次數: | 點閱:2 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
本研究旨在透過問卷調查,探討現今對外華語文化教材的體例編制是否能夠滿足學習者以及教師的需求,並且分析現今華語文化教材體例,將結果進行比對分析以提供華語文化教材編制的體例建議。研究方法採用內容分析法及問卷調查法。分析之教材為台灣、中國、美國大學普遍使用的華語文化教材,各地各選兩本,台灣以《今日台灣》和《文化生活面面觀》為代表;中國以《閱讀與話題口語》和《新中國風》為代表;美國以《Anything Goes》和《文化縱橫觀》為主。
本研究共蒐集60位學習者、42位教師的問卷,教材分析與問卷搜集結果顯示:第一,現今的文化教材主要涵蓋內容層面以社群文化為主要,佔比較高文化主題為現代生活、經濟現況、政治制度、教育現況;物質文化次之,佔比最少為精神文化。第二,教師與學習者共同喜好主題共有十項:生活習俗、飲食文化、流行文化、旅遊文化、現代社會問題、節日習俗、教育現況、現代生活、歷史文化、藝術休閒;共同需求之輔助項目共有九項:生詞註釋、生詞例句、文化說明、語法定式練習、成語與諺語、文章理解題、問題與討論(跨文化比較)、文化體驗、閱讀影音檔。第三,現今教材中主題、輔助項目仍有無法滿足教師與學習者需求之處;另外在教材編制原則檢視中,在立體原則上較為不足。
因此,針對對外華語文化教材的體例建議如下:
一、 調整主題的比例,將教師與學習者共同喜好之十項主題比例增加。
二、 輔助項目可增加教師與學習者需求之內容:生詞例句、練習題解答、流行相關時事用語補充、多媒體、語音輔助、文化對比與說明。
三、 隨著科技進步,教材應與時俱進,提供相關配套措施,例如多媒體、APP、QRcode等線上相關資源。
This study aimed to discover whether or not the design of language textbooks at present day could meet the needs of their consumers, teachers and learners, by investigating the patterns of Chinese language textbook for second language learners. The mixing research method was employed to collect qualitative and quantitative data. There were six Chinese textbooks selected from three different areas for analysis, and 60 learners and 42 experienced teachers were randomly recruited for questionnaires. After computing and analyzing, the results show :
1. The majority of topics in Chinese textbook were related to “Community Culture” (System Culture), such as “Chinese Modern Life,” “Economics,” “Politics,” and “Education” with the higher proportion among the six textbooks. The topics related to “Material Culture had the second, and the third was “Spirit Culture.”
2. Both of teachers and learners’ favorite topics were “Life Styles and Customs,” “Foods,” “Popular Culture,” “Travel,” Modern Social Problems,” “Festivals and Customs,” “Education,” “ Chinese Modern life,” “History,” “Art & Leisure.” Resources and activities teachers and learners both considered were required including “ Vocabulary Annotations”, “Example Vocabulary Sentences”, “Cultural Information”, “Exercises on Sentence Patterns”, “Idioms & Sayings”, “Questions for Comprehension Check”, “Questions and Discussions for Cross-Cultural Comparison”, “Cultural Experiences”, “Reading Audio Files/MP3”.
3. Teachers and learners were not satisfied with the topics, resources and activities in today’s Chinese textbooks , and their insufficient courseware, either.
Based on the findings, the study suggests the patterns for the Chinese language textbook are as follows:
1.Covering the topics which teachers and learners prefer.
2.Incorporating resources and activities that teachers and learners needs, including “Example Vocabulary Sentences,” “Answer Keys for Exercises”, “Relevant Current Events”, “Reading Audio Files/MP3”, “Culture Comparisons and Explanations”
3.Providing additional courseware, such as online resources, App or QR code.
方麗娜(2010)。對外華語文化教材的設計與編寫研究—全球教育的視角。中原華語文學報,6,101-123。
付玉萍、楊樺(2015)。閱讀與話題口語。北京:中央廣播電視大學出版社。
朱我芯(2013)。對外華語文化教學實證研究-以跨文化溝通與第二文化習得為導向。台北市:國立台灣師範大學出版中中心。
何修仁(2013)。華人社會與文化。台北市:新學林。
呂必松(1993)。對外華語教學研究。北京:北京語言學院。
李亦園(2010)。文化與修養。新北市:Airiti Press Inc.
李泉(2009)。對外華語教材的基本理論研究。載於趙金銘主編,對外華語教學概論,頁132-182。
李曉琪(2006)。對外華語文化教學研究。北京:商務印書館。
阮詠梅(2012)。新中國風。北京:北京大學。
周小兵、羅宇、張麗(2010)。基於中外對比華語文化教材系統考察。語言教學與研究,5,1-7。
季羨林(1989)。東方文化知識講座。合肥市:黃山書社。
姜蕾、張麗(2014)。對外華語文化教材的考察與分析——以《雙雙中文教材》為例。國際華語,(3),24-32。
洪如薇(2011)。初級華語文化課的教學認知、原則及其單元設計-再以中華飲食文化「豆腐」為主題。台灣華語文教學,(11),54-60。
翁玉珠(2014)。將伊斯蘭節慶融入印尼華語文教材研究-以開齋節為例。僑教與海外華人研究學報,(3),1-19。
張英(1994)。論對外華語文化教學。華語學習,83,(5),46-50。
張英(2004)。對外華語文化教材研究-兼論對外華語文化教學等級大綱建設。華語學習,1,53-59。
陳麗宇、李欣欣(2012)。當代初級商務華語教材之文化研究。華語文教學研究,9(4),41-73。
黃思懿、楊聰榮(2012)。華人特色文化融入華語教材:以臺灣夜市文化為例。台灣華語文教學,(13),47-55。
黃雅英(2015)。華語文跨文化溝通教學:理論與實務。台北市:新學林。
漢網管理顧問(2010)。文化生活面面觀。台北:漢網管理顧問。
趙金銘(2004)。對外華語教學概論。北京:商務印書館。
趙春秋。(2010)。基於教材分析和問卷調查的對外華語文化教學研究。遼寧行政學院學報,12(10),88-89。
趙賢州(1988)。建國以來對外華語教材研究報告。第二屆國際華語教學討論會論文選。北京:北京語言學院出版社。
蔡雅薰(2012)。故宮數位典藏文物融入華語文化教材之創新開發-以清明上河圖為例。中原華語文學報,9,23-45。
蔡蓉芝(2015)。對外華語之文言文教材研究-以詞彙沿用為依據之選文分析(博士論文)。國立台灣師範大學,台北市。
鄧守信(2011)。今日台灣中級華語課程。台北:今日書苑。
魯健驥(1990)。對外華語教學基礎階段處理文化因素的原則和做法。語言教學與研究,1,39-48。
蕭惠貞(2014)。華裔兒童文化教材主題選取之探討:以美加東地區中文學校教師之需求為例。師大學報:語言與文學類,59(2),1-34。
羅斌(2013)。對外華語文化教材中的厚古薄今現象分析-基於對外華語文化教材和問卷調查的分析。中原華語文學報,11,35-46。
Chih-Ping Chou(2011). Anything Goes. New Jersey, N.J.: Princeton University Press.
Hofstede, G. (1984). National cultures and corporate cultures. In L.A. Samovar & R.E. Porter (Eds.), Communication Between Cultures. Belmont, CA: Wadsworth.
Kunshan Carolyn Lee, Hsin-Hsin Liang, Liwei Jiao, Julian K. Wheatley (2014).The Routledge Advanced Chinese Multimedia Course : Crossing Cultural Boundaries.(文化縱橫觀). New York, N.Y.: Taylor & Francis.
Liu, I. C., & Sayer, P. (2016). Reconciling pedagogical beliefs and teaching practices: Chinese teachers and the pressures of a U.S. high school foreign language context. The Journal of Language Teaching and Learning, 6(1), 1-19.
Matsumoto, D. (1996). Culture and psychology. Pacific Grove, CA: Brooks/Cole.
National Standards in Foreign Language Education Project(1999). Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century. Lawrence, KS: Allen Press.
Steele R. (1996). Developing intercultural competence through foreign language instruction: Challenges and choices. In Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. J.E. Alatis, C.A. Straehle, M. Ronkin, B. Gallenberger. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
Tylor, E. B.(1891). Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Language, Art, and Custom. London, England: Murray.
馮克芸(2016年11月13日)。南韓人出國念書 留華首度超越留美。聯合新聞網。取自http://udn.com/news/story/6812/2103322。
南若然(2014年10月15)。美國說中文者逾300萬 中文成為全美第二大外語。中國新聞網。取自http://www.chinanews.com/hr/2014/10-15/6680016.shtml