研究生: |
魏呈哲 Wei, Cheng-Zhe |
---|---|
論文名稱: |
日常寓言 —魏呈哲的繪畫創作論述 Daily Allegory —A Discourse on the Works by Wei Cheng Zhe |
指導教授: |
梁莉苓
Liang, Li-Ling |
口試委員: |
謝鴻均
Shieh, Hong-Juin 彭佳慧 Peng, Jia-Hui |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
藝術學院 - 藝術與設計學系所 Master Program of Arts Education and Creation, Arts and Design Department |
論文出版年: | 2024 |
畢業學年度: | 112 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 82 |
中文關鍵詞: | 視窗化 、圖像 、文字 、並置 、觀眾 |
外文關鍵詞: | windowing, image, word, juxtaposition, audience |
相關次數: | 點閱:2 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
摘要
本篇論文針對自身研究所2020-2024年間的作品之文字論述,以學理的探討以及視覺脈絡的梳理,結合個人繪畫創作形式,釐清自身繪畫創作的意義。本論文主題為「日常寓言」,我以個人狀態與所見所聞為啟發,試圖透過創作與社會中的觀眾進行溝通與聯繫。關注現今網路及流行文化,並在作品內容與形式上,創作出能夠與時俱進的繪畫作品。
本文撰寫之架構與章節為,第一章、〈緒論〉:闡述創作動機與目的,研究範圍與架構。第二章、〈創作思維的開展〉:以「圖像與文字」、「拼貼、並置、互文」、「觀眾」進行探討,舉例藝術史上的藝術家之創作形式,說明作品內容與目的。第一節透過藝術家與作品進而討論「圖與圖」、「圖與文」與「隱喻」之學理關係。在第二節以「攝影蒙太奇」中的「拼貼」創作手法回顧歷史;以藝術家作品,探討「並置」的形式表現,進而討論「如何組合」;以「互文」深入研究文本與文本的相互交織,並達到內容的外延。第三節中以「作者已死」之理論分析觀眾在作品中的重要性。第三章、〈創作理念與實踐步驟〉:第一節以「日常寓言」討論自身藝術觀與主要議題脈絡;第二節以「主題與低彩度的規劃」闡述自身作品規劃;第三節「『裁/截』與『遮/濾』的手法」分析自身創作的手法;第四節「『並置』的詮釋經營」解釋作品中並置的重要性和多義性。第四章、〈作品分析〉:作品分成「社會觀察」、「過去與未來進行式、「表情圖鑑」」、「Meme梗圖」等四個系列,透過各個系列與之內涵的內容爬梳,表達可與社會相關之議題創作。第五章、〈結論〉:提出此論文與創作本身的結論與省思,並規劃或敘述未來發展。
Abstract
This thesis is the textual discourse of my artworks from 2020 to 2024. Exploring theoretical aspects and organizing visual contexts combines personal artistic creation to define the series of artworks. The theme of this thesis is "Daily Allegory." Inspired by my personal experiences and observations, I am to communicate and connect with the audience within society through my creations. Focusing on contemporary internet and popular culture, I strive to produce paintings that are timely and relevant in both content and form.
In Chapter 1, "Introduction": I am expounds the motivation and purpose of the creation, research scope, and structure.
In Chapter 2, " Conception of Creation ": Discusses "Image and Word," "Collage, Juxtaposition, Intertextuality," and "Audience," providing examples of artistic forms throughout history to explain the content and purpose of the artworks. The first section discusses the theoretical relationships between "Image and Image," "Image and Word," and "Metaphor" with artists and their artworks. Uses "Photomontage" to illustrate the skill of "Collage" in the second section. Exploring different forms and planes of the works via the concept of "Juxtaposition". Deeply investigates the interweaving of text and text in the "Intertextuality" section and extend the content. The third section analyzes the importance of the audience in the artwork though the theory of "The Death of the Author."
In Chapter 3, " Philosophy and Practical Steps ": The first section discusses the "Daily Allegories" and the context of my artistic perspective and crucial issues. Describes the planning of my artworks with the theme and low chroma in the second section. The third section analyzes the skills of "Cut/Screenshot" and "Cover/Filter" in my creative process. The fourth section interprets the importance and ambiguity of "Juxtaposition" in the artwork.
In Chapter 4, "Analysis of Artworks": The works are divided into four series : "Social Observation", "Past and Future Progressives","Emoation Encyclopedia"and "Meme". relationship between themes and society through exploring the content of each series.
In Chapter 5, "Conclusion": Presents the conclusions and reflections on the thesis and the creative process. Subsequently, plans development in the future.
參考書目
范美霞 著,《繪畫中的隱喻-中國古代繪畫中的隱喻現象研究》。北京:名族出版社,2015。
陳懷恩 著,《圖像學:視覺藝術的意義與解釋》。台北:如果出版社,2008。
陸蓉之 著,《破後現代藝術》。台北市:藝術家出版,2003。
傅偉勳 編,《後現代藝術》。新北市:立緒文化出版,1993。
廖炳惠 編著,《關鍵詞200》。台北:麥田出版,2003。
趙明 著,《視覺傳達中的文字符號研究及其具體運用》。北京:中國紡織出版社,2018。
暮澤剛巳 著,蔡青雯 譯,《當代藝術關鍵詞100》。麥田出版社,2011。
Andy Stewart Mackay,蘇威任 譯,《普普藝術,有故事》。台北:原點出版,2020。
Ben Highmore 著,周群英 譯,《分析日常生活與文化理論》。台北市:韋伯出版,2009。
David Crow著,宮万琳 譯,《視覺符號:視覺藝術中的符號學導論》。中國:中國建筑工業出版社,2017。
Jean-Luc Chalumean著,王玉齡 譯,《藝術解讀》。台北:遠流出版,1996。
Paul Taylor編,徐洵蔚、鄭湛 譯,《後普普藝術》。台北:遠流出版,1996。
Robert Atkins 著,黃麗絹 譯,《藝術開講》。台北市:藝術家出版,1997。
Roland Barthes著,汪耀進、武佩榮 譯,《戀人絮語》。台北市:商周出版,2010。
Xavier Canonne著,陳玫妏、蘇威任 譯,《馬格麗特・虛假的鏡子》。台北市:原點出版,2018。
孫銀娣,〈湯亭亭小說的互文性閱讀〉,《河南工業大學學報(社會科學版)》第3卷第2期(2007年6月),頁87。
程錫麟 ,〈互文性理論概述〉,《外國文學》,第01期(1996年1月),72-78頁。
童明 ,〈互文性〉,《外國文學》,第 03期(2015年5月),86¬-159頁。