研究生: |
柯昭君 Ko Chao-Chun |
---|---|
論文名稱: |
概念隱喻:以中文股票市場為目標域為例 Conceptual Metaphors: The Target Domain of The Stock Market in Mandarin Chinese |
指導教授: |
曹逢甫
Feng-Fu, Tsao |
口試委員: | |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
人文社會學院 - 語言學研究所 Institute of Linguistics |
論文出版年: | 2005 |
畢業學年度: | 93 |
語文別: | 英文 |
論文頁數: | 84 |
中文關鍵詞: | 概念譬喻模式 、映照原則 、上層建議知識本體論 、命題結構 |
外文關鍵詞: | Conceptual Mapping Model, Mapping Principle, SUMO, proposition-schema |
相關次數: | 點閱:3 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
近年來對隱喻的研究已經證實隱喻是反映我們原有的概念系統的重要語言機制,並且把隱喻視為約定俗成的認知結構。以 Lakoff 的觀點來解釋,隱喻的本質是我們以本體來了解客體的過程。我們把這個理論稱之為當代隱喻理論,以此為基礎,Ahrens提出了概念映照模式,指出來源域和客體域之間的概念隱喻的分析是為了決定此隱喻存在的理由。而這個理由我們以公式化的映照原則來表示。
本文中我們利用本體論和語料模式來限定以中文裡股票市場為主其概念譬喻的來源域。藉著以語料為主的模式,在我們的語料中建立了中文股票市場最常見的三個譬喻:股票市場是水、股票市場是人、股票市場是戰爭。本研究主在針對這三個最常見的隱喻作討論。我們提出透過經過兩個步驟來限定這三個最常見的隱喻來源域:首先,我們示範了如何建立映照原則的過程,經過我們的語料分析並且統計出最常見的典型隱喻,並依此建立了映照原則。第二,我們利用上層建議知識本體論來檢驗該映照原則是否為本體論中概念知識的表徵之一。我們證實了該隱喻原則在上層建議知識本體論中是有效的並且限制了每一個來源域只能有一個映照原則。本文更進一步的利用命題結構來完成中文股票市場的概念化譬喻的過程。我們分別在這三種常見的隱喻中界定了三到四個命題結構來顯示其映照的過程。這樣的映照關係同時也反應到語法上不同詞類的使用,例如名詞、動詞、形容詞,並支持了Ahrens 在1999提出的隱喻映照的理論。
The recent studies on metaphor ave proved it to be an important language device in our ordinary conceptual system and treat metaphors as conventionalized cognitive structure. Adopting Lakoff’ view of interpreting metaphor cognitively as a mapping relation from a source domain to a target domain. Ahrens present a processing account, the Conceptual Mapping Model, for the Contemporary Theory of Metaphor (Lakoff and Johnson 1980). The Conceptual Mapping Model point out that the conceptual correspondences between a source and target domain must be analyzed in order to determine the underlying reasons for the source-target pairings. This underlying reason is formulated in terms of a Mapping Principle.
In this paper, we propose an ontology-based and corpus-driven approach to delimit the source domains for stock market metaphor in Chinese. Using a corpora-based approach, we postulate three metaphors in the stock market based frequency: THE CONCEPTUAL MODEL STOCK MARKET IS OCEAN WATER, THE CONCEPTUAL MODEL STOCK MARKET IS PEROSN, THE CONCEPTUAL MODEL STOCK MARKET IS WAR. Our focus is on these three frequent metaphors. We proposed to delimit the source domains in three metaphors via two steps: First, we used a corpora-based analysis to find out the most prototypical mappings in a metaphor, that is we will demonstrate how the process of establishing mapping principles. Second, we used an upper ontology (SUMO) to examine whether the mapping principle is a representation of conceptual knowledge in the ontology. We verified the Mapping Principles are validated using an upper ontology (SUMO) and constrain the Mapping Principle so that there is only one main Mapping Principle per source domain. This paper goes a step further by the proposition-schema to examine the conceptualization stock market metaphor in Chinese. In each metaphor, we can identify three or four proposition-schemas for conceptual mapping. Such conceptual mapping incidentally matches syntactic manifestation in terms of the grammatical parts of speech. Such findings support the theory on metaphorical mapping (Ahrens 1999).
References
Ahrens, K. 1999. Conceptual metaphors: From mapping principles to knowledge representation. Unpublished Manuscript.
Ahrens, Kathleen. 2001. “Mapping Principles in Conceptual Metaphors.” Presented at the International Conference on Cognitive Linguistics, University of California, Santa
Barbara, July 22-27.
Ahrens, Kathleen. 2002. “When Love is Not Digested: Underlying Reasons for Source to Target Domain Pairings in the Contemporary Theory of Metaphor.” In Yuchau E. Hsiao (ed.). Proceedings of the First Cognitive Linguistics Conference. Cheng-Chi University November 273-302.
Ahrens, Kathleen, Chung Siaw Fong and Huang Chu-Ren. (2003). “Conceptual Metaphors: Ontology-based representation and corpora driven Mapping Principles.” Proceedings of the ACL Workshop on The Lexicon and Figurative Language. Sapporo, Japan. 53-41.
Chung Siaw-Fong, Ahrens Kathleen, and Sung Ya-hui 2003. ”STOCK MARKETS AS OCEAN WATER: A Corpus-based, Comparative Study of Mandarin Chinese, English and Spanish” Proceedings of the 17 th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computational (PACLIC). 2003. Singapore. pp. 124-133.
Fillmore, Charles J. 1985. “Frames and the Semantics of Understanding.” Quaderni di Semantica 6: 222-253.
Hutchins, E. 1980. Culture and inference: A Trobriand case study. Cambridge, MA.: Harvard University Press.
Johnson, M. 1987. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: Chicago University Press.
Lakoff, George and Mark Johnson. (1980). Metaphors We Live By. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Lakoff, George/Mark Johnson. 1999. Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to Western thought. New York: Basic Books.
Lakoff, G. 1987. Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: Chicago University Press.
Lakoff, G. and Turner, M. 1989. More than cool reason: A field guide to poetic metaphor. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G. 1990. “The invariance hypothesis: Is abstract reason based on image-schemas?” Cognitive Linguistics 1: 39-74.
Lakoff, George. (1993) a. “The Contemporary Theory of Metaphor.” In Andrew Ortony (ed.). Metaphor and Thought. Second Edition. Cambridge: Cambridge University Press. 202-251.
Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford, CA.: Stanford University Press.
Lin Ching yuan (2003) The Metaphors and Metonymies of Body Parts in Taiwanese
Southern Min M.A. thesis, Taiwan: National Chuns Chens University.
Niles, I., & Pease, A. 2001. Toward a Standard Upper Ontology. Proceedings of the 2nd International Conference on Formal Ontology in Information Systems (FOIS-2001).
Pease, A. & Niles, I. 2002. IEEE Standard Upper Ontology: A Progress Report. Knowledge Engineering Review, Special Issue on Ontology and Agents, Volume 17.
Saeed, John I. (1997) Semantics. Oxford: Blackwell.
Sevcenko, M. 2003. Online Presentation of an Upper Ontology. In Proceedings of Znalosti 2003, Ostrava, Czech Republic, February 19-21, 2003.
Su, Lily I-Wen. 2000. “Mappings in Thought and Language as Evidenced in Chinese.” Conference on the Creativity of Linguistics in Taiwan. Jan. 14-15.
Sweetser, E. 1992. “English metaphors for language: motivations, conventions, and creativity.” Poetics Today 13: 705-724.
Yen Chao-tai (2000). A Semantic Study of Chinese Metaphors Derived from Visual
Perception. M.A. thesis, Taiwan: National Fu Jen University.
錢潮週刊 2005.06.04-0610年代出版社出版
On-line Resources
Academia Sinica Balanced Corpus http://www.sinica.edu.tw/SinicaCorpus/
SUMO (Suggested Upper Merged Ontology) http://ontology.teknowledge.com)
Masterlink Securities Corporation http://www.masterlink.com.tw/
Hua Nan Securities http://www.entrust.com.tw