簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 趙芳玉
CHAO, FANG-YU
論文名稱: 從複合化與語法化觀點看臺閩語及華語情態詞「X定」
A Study on Taiwan Sowthern Min and Mandrain Modals 「X定」from Grammaticalization and Compounding Perspectives.
指導教授: 鄭縈
Cheng,Ying
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2007
畢業學年度: 95
語文別: 中文
論文頁數: 204
中文關鍵詞: 語法化複合化主觀化「X定」台灣閩南語華語
外文關鍵詞: Grammaticalization, Compounding, subjectification, 「X定」, Taiwan Sowthern Min, Mandrain
相關次數: 點閱:3下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本論文旨在探討台閩語及華語情態詞「X定」的語法化與複合化現象。「情態副詞」與「情態動詞」並不是可以明確截然二分的類,中間存在著模糊的灰色地帶,到底這二個分類之間,有何糾葛不清的現象呢?在這些現象的背後,又有著什麼樣的原因與歷史淵源?這是本論文主要想探討的問題。
    本論文先從斷代共時與歷時的角度來整理、分析語料;還從複合化、語法化及主觀化的觀點做切入,討論「X定」式情態詞的演變過程,這是從理論的角度來看「X定」的演變,同時也借助理論的推理,來試著解釋目前所能觀察到的語言演變上的盲點。本論文所討論的「X定」式情態詞包括「一定」、「必定」、「確定」、「肯定」或「鐵定」。


    1.序論 1 1.1研究動機 1 1.2語料來源 2 1.3論述範圍 3 1.4論文章節架構及例句圖表編排說明 4 2.文獻回顧 5 2.1情態詞 5 2.1.1湯廷池、湯志真 5 2.1.1.1對湯廷池、湯志真(1998)的回顧 5 2.1.1.2對湯廷池、湯志真(1998)的評論 6 2.1.2謝佳玲(2002) 7 2.1.2.1對謝佳玲(2002)的回顧 7 2.1.2.2對謝佳玲(2002)的評論 9 2.2語法化 10 2.2.1張誼生(2000a) 10 2.2.1.1對張誼生(2000a)的回顧 10 2.2.1.2對張誼生(2000a)的評論 11 2.2.2Traugott(1989)、Hopper(1991) 14 2.2.2.1對Traugott(1989)的回顧 14 2.2.2.2對Hopper(1991)的回顧 14 2.2.2.3對Traugott(1989)與Hopper(1991)的評論 15 2.2.3湯廷池(1979)、張淑敏(1998) 15 2.2.3.1對湯廷池(1979)的回顧 15 2.2.3.2對張淑敏(1998)的回顧 16 2.2.3.3對湯廷池(1979)、張淑敏(1998)的評論 17 2.3複合化 21 2.3.1黃月圓(1995) 22 2.3.1.1對黃月圓(1995)的回顧 22 2.3.1.2對黃月圓(1995)的評論 24 2.3.2連金髮(2000) 25 2.3.2.1對連金髮(2000)的回顧 25 2.3.2.2對連金髮(2000)的評論 25 2.3.3本文用法 26 3.「一定」之複合化與語法化 28 3.1現代漢語「一定」的語法特點 28 3.1.1台灣閩南語 28 3.1.1.1詞典整理 28 3.1.1.2詞性的歸類 30 3.1.1.2.1台灣閩南語「一定」動詞句法功能 31 3.1.1.2.2台灣閩南語情態詞「一定」之動詞與副詞特點比較 33 3.1.1.3語料的分析 35 3.1.1.3.1謂語用法 35 3.1.1.3.2定語用法 37 3.1.1.3.3賓語用法 37 3.1.2華語 38 3.1.2.1詞典整理 38 3.1.2.2詞性歸類 39 3.1.2.2.1華語「一定」動詞句法功能 39 3.1.2.2.2鄭縈(1998) 對「一定」的分析 41 3.1.2.2.3華語情態詞「一定」之動詞與副詞特點比較 43 3.1.2.3語料分析 44 3.1.2.3.1謂語用法 44 3.1.2.3.2定語用法 46 3.1.2.3.3小結 47 3.1.3台灣閩南語與華語「一定」的比較 47 3.1.3.1「一定」用法的比較 47 3.1.3.1.1相同點 48 3.1.3.1.2相異點 48 3.1.3.2「一定」使用率的比較 49 3.1.4小結 49 3.2.早期閩南語中「一定」的用法 50 3.2.1辭典整理 50 3.2.2歌仔冊 51 3.2.2.1謂語用法 52 3.2.2.2賓語用法 54 3.2.2.3補語用法 54 3.2.3荔鏡記 55 3.2.4小結 56 3.3古漢語「一定」的歷史演變 57 3.3.1「一定」最初連用 58 3.3.1.1謂語用法 58 3.3.1.2定語用法 58 3.3.2東漢至唐「一定」的連用 59 3.3.3宋代《朱子語類》「一定」的用法 59 3.3.3.1謂語用法 60 3.3.3.1.1詞組用法 60 3.3.3.1.2非情態義複合詞用法 60 3.3.3.1.3情態義複合詞用法 61 3.3.3.2定語用法 61 3.3.4明代「一定」的用法 62 3.3.4.1謂語用法 62 3.3.4.1.1詞組用法 62 3.3.4.1.2情態義複合詞用法 62 3.3.5清代「一定」的用法 64 3.3.5.1謂語用法 64 3.3.5.1.1非情態義複合詞用法 64 3.3.5.1.2情態義複合詞用法 64 3.3.5.2定語用法 65 3.3.5.3賓語用法 66 3.3.6「一定」各種現代用法的演變過程 66 3.3.6.1「一定」的謂語用法 66 3.3.6.1.1「一定」的肯定推斷義 66 3.3.6.1.2「一定」的「意志堅決」義 67 3.3.6.2「一定」的定語用法 72 3.4從複合化及語法化觀點看「一定」的演變 74 3.4.1「一定」的複合化 75 3.4.1.1「一定」的結構 75 3.4.1.1.1並列結構(VV) 76 3.4.1.1.2狀中結構 78 3.4.1.2「一定」的複合程度 79 3.4.1.3小結 80 3.4.2「一定」的語法化 81 3.4.2.1從語法化看「一定」句法位置的變化 83 3.4.2.2從語法化看「一定」語義的變化 84 3.4.2.2.1「一定」語義的演變 84 3.4.2.2.2「一定」情態詞義之演變 85 3.4.2.2.3「一定」的主觀化 87 3.4.2.3問題解決 88 4.「必定」之複合化與語法化 90 4.1現代漢語「必定」的語法特點 90 4.1.1詞典整理 90 4.1.1.1台灣閩南語 90 4.1.1.2華語 91 4.1.2詞性歸類 92 4.1.2.1「必定」動詞句法功能 93 4.1.2.2情態詞「必定」之動詞與副詞特點比較 94 4.1.3語料分析 95 4.1.3.1台灣閩南語 95 4.1.3.2華語 96 4.1.4台灣閩南語與華語「必定」的比較 98 4.1.4.1「必定」用法的比較 99 4.1.4.2「必定」使用率的比較 99 4.2.早期閩南語中「必定」的用法 100 4.2.1詞典整理 100 4.2.2歌仔冊 100 4.2.3荔鏡記 103 4.2.4小結 103 4.3古漢語「必定」的歷史演變 104 4.3.1「必定」最初的連用 104 4.3.1.1非情態義用法 104 4.3.2漢至唐代「必定」的用法 105 4.3.2.1非情態義用法 105 4.3.2.2情態義用法 105 4.3.3宋代至元「必定」的用法 107 4.3.3.1情態義用法 107 4.3.3.2非情態義用法 108 4.3.4明代「必定」的用法 108 4.3.4.1情態義用法 108 4.3.5清代「必定」的用法 109 4.3.5.1情態義用法 109 4.3.6小結 110 4.4從複合化及語法化觀點看「必定」的演變 111 4.4.1「必定」的複合化 111 4.4.1.1「必定」的結構 111 4.4.1.1.1「必定」之「必」 111 4.4.1.1.2「必定」之「定」 113 4.4.1.2「必定」之複合 114 4.4.1.3「必定」的複合程度 115 4.4.2「必定」的語法化 116 4.4.2.1從語法化看「必定」句法位置的變化 117 4.4.2.2從語法化看「必定」語義的變化 119 4.4.2.2.1「必定」語義的演變 119 4.4.2.2.2「必定」情態詞義之演變 121 4.4.2.2.3「必定」的主觀化 121 5.「確定」、「肯定」和「鐵定」之複合化與語法化 123 5.1現代漢語「確定」、「固定」、「堅定」、「肯定」和「鐵定」的語法特點 123 5.1.1詞性歸類 124 5.1.1.1各家詞典的解釋 124 5.1.1.1.1台灣閩南語 124 5.1.1.1.2華語 127 5.1.1.2「確/固/堅/肯/鐵 定」動詞句法功能的比較 130 5.1.1.2.1台灣閩南語 132 5.1.1.2.2華語 136 5.1.1.3「確/固/堅/肯/鐵 定」的情態義 140 5.1.1.3.1「固定」的語義 142 5.1.1.3.2「堅定」的語義 143 5.1.1.3.3「確定」的語義 143 5.1.1.3.4「肯定」的語義 145 5.1.1.3.5「鐵定」的語義 147 5.1.1.3.6小結 148 5.1.1.4情態詞「確定」、「肯定」、「鐵定」之動詞與副詞特點比較 149 5.1.2語料分析 154 5.1.2.1謂語 155 5.1.2.1.1情態義用法 155 5.1.2.1.2非情態義用法 155 5.1.2.2狀語 155 5.1.2.2.1情態義用法 155 5.1.2.2.2非情態義用法 155 5.1.2.3謂語、狀語兼類 156 5.1.2.4定語 157 5.1.2.5賓語 158 5.1.2.6補語 158 5.2.早期閩南語中「確定」和「肯定」的用法 159 5.2.1《台日大辭典》 159 5.2.2《廈英大辭典》 159 5.3古漢語「確定」、「肯定」和「鐵定」的歷史演變 160 5.3.1「確定」的歷史演變 160 5.3.1.1《朱子語類》 160 5.3.1.1.1句法分析 160 5.3.1.1.2語義分析 163 5.3.1.2《台灣檔案》語料庫 163 5.3.2「肯定」的歷史演變 165 5.3.2.1《諸病源候論》 165 5.3.2.2《朱子語類》 166 5.3.2.3《清實錄》 166 5.3.3「鐵定」的歷史演變 167 5.3.3.1《朱子語類》 167 5.3.4小結 169 5.4從複合化及語法化觀點看「確定」、「肯定」、「鐵定」的演變 169 5.4.1.「確定」的複合化、語法化 169 5.4.1.1「確定」的複合化 169 5.4.1.1.1「確定」的結構 170 5.4.1.1.2「確定」的複合 172 5.4.1.1.3「確定」的複合程度 172 5.4.1.2「確定」的語法化 174 5.4.1.2.1從語法化看「確定」句法位置的變化 174 5.4.1.2.2從語法化看「確定」語義的變化 175 5.4.2.「肯定」的複合化與語法化 176 5.4.2.1「肯定」的複合化 177 5.4.2.1.1「肯定」的結構 177 5.4.2.1.2「肯定」的複合 178 5.4.2.1.3「肯定」的複合程度 179 5.4.2.2「肯定」的語法化 180 5.4.3.「鐵定」的複合化與語法化 183 5.4.3.1「鐵定」的複合化 183 5.4.3.1.1「鐵定」的結構 184 5.4.3.1.2「鐵定」的複合 184 5.4.3.1.3「鐵定」的複合程度 185 5.4.3.2「鐵定」的語法化 186 5.4.4.「確定」、「肯定」和「鐵定」的主觀化 188 6結語 191 6.1本文的回溯 191 6.1.1從語法化觀點看情態詞「X定」 191 6.1.1.1句法角度 191 6.1.1.2語義角度 193 6.1.2從複合化觀點看情態詞「X定」 194 6.2本文的限制 196 6.3待研究課題 197

    參考文獻
    《中文資料》
    (依首字筆劃逆序排列)
    羅竹風 主編。 1997。漢語大詞典。東華書局。
    謝佳玲。2002。漢語的情態動詞。國立清華大學語言學研究所博士論文。
    謝佳玲。2003。華語的情態動詞與情態副詞:語意的分類與歸類。漢語學習2,1-56–1-73。
    燕天展 胡可一編。1990。實用詞語辨析詞典。江西教育出版社。
    黎運漢。1981。漢語虛詞演變的趨勢初探。暨南大學學報。4:103–111。
    黎運漢、週日健。1985。虛詞辨析。商務出版社。
    鄭縈。1997。國語和閩南語動補式詞序的比較研究。國立清華大學語言研究所博士論文。
    鄭縈。1998。國科會計畫「台灣國語、閩南語和客家話各類情態詞搭配關係的比較」。(編號NSC 88-2411-H-126-005)的成果報告)。
    鄭縈。2003。從方言比較看情態詞的歷史演變。台灣語文研究:第一卷.第一期.慶祝曹逢甫教授六十華誕專號。119-141。
    鄭縈、趙芳玉。2004a。漢語情態詞「一定」、「必定」的語義發展與互動。收錄於Recent Advancement in Chinese Lexical Semantics: Proceeding of 5th Chinese Lexical Semantics Workshop, edited by D-H Ji, Lua & Wang, COLIPS Publication, pp.69-75 (ISBN981-05-1038-1) (NSC 92-2411-H-126-006)
    鄭縈、趙芳玉。2004b。漢語情態詞「一定」的語法化過程。第五屆台灣方言及其教學國際學術研討會。P265-289
    鄭良偉 主編。1992。國語常用虛詞及其台語對應詞釋例。文鶴出版有限公司。(1989年三月初版)
    劉堅、曹廣順、吳福祥。1995。論誘發漢語詞彙語法化的若干因素。中國語文3,161–169。
    劉紅光。1999。古漢語常見否定詞淺析。曲靖師專學報。第18卷Vol.18。
    劉月華、潘文娛、故韡。1996。實用現代漢語語法。師大書苑有限公司。
    劉小梅。1997。國閩客語的動態文法體系及動態詞的上加動貌語意。台北:文鶴出版有限公司。
    趙芳玉、鄭縈。2005。台灣華語與閩南語「一定」用法之比較。臺灣語言教學與研究期刊,第六期。P147-159。
    趙元任著 丁邦新譯。1994。中國話的文法。臺灣學生書局。
    熊學亮。2003。語言學新解。復旦大學出版社。
    董忠司 主編。2000。臺灣閩南語辭典。五南圖書出版公司。
    董秀芳。2002a。論句法結構的詞彙化。語言研究3:56-65。
    董秀芳。2002b。詞彙化﹕漢語雙音詞的衍生和發展。四川民族出版社。
    葛本儀。2002。現代漢語詞彙學。山東人民出版社。(2001年第一版。)
    楊樺。1996。關於「是否(是不是)VP」的若干特徵。樂山師專學報(社會科學版)。第二期。P21-25。
    楊秀芳。2000。臺灣閩南語語法稿。大安出版社。(1991第一刷)
    廈門大學中國話方言文學研究所漢語研究室。1993。臺灣版普通話閩南語詞典。台笠出版社。
    黃月圓。1995。複合詞研究。國外語言學。2:1-9。
    湯廷池。1979。國語語法研究論集。台灣學生書局。
    湯廷池。2000。漢語的情態副詞:語意內涵與句法功能。中央研究院歷史語言研究所集刊,第七十一本,第一分。
    湯廷池、湯志真。1998。華語情態詞序論。第五屆華語文教學研討會論文集,頁177-197。
    陳修主編。1991。臺灣話大辭典。遠流出版事業股份有限公司。
    郭沫若。1954。殷周青銅器銘文研究。北京:人民出版社。
    連金髮。2000。構詞學問題探索。漢學研究。第18卷特刊:61–78。
    許極燉。1992。常用漢字台語詞典。自立晚報文化出版社。
    許慎著、(清)段玉裁注。1979。說文解字注。藝文出版社。
    曹逢甫。2004。語法化輪迴的研究:以漢語鼻音尾/鼻化小稱詞為例。未刊稿。
    曹先擢、蘇培成主編。1999。漢字形義分析字典。北京大學出版社。
    曹日昇。2001。文言常用虛詞通解。湖南教育出版社。
    張麗麗。1993。現代漢語中的法相詞。中研院。
    張誼生。2000a。論與漢語副詞相關的虛化機制-兼論現代漢語副詞的性質、分類與範圍。中國語文1,3–15。
    張誼生。2000b。現代漢語副詞研究。上海:學林出版社。
    張博。1999。組合同化-論詞義衍生的一種途徑。中國語文2:129–136。
    張淑敏。1998。為閩南語動詞試定界說。第二屆台灣語言國際研討會論文選集。 243-264頁。
    張清源。1994。同義詞詞典。四川人民出版社。
    馬慶株編。2003。語法研究入門。商務印書館。(1999第一版。)
    馬清華。2003a。詞彙語法化的動因。漢語學習。2:15–20。
    馬清華。2003b。漢語語法化問題的研究。語言研究。Vol:23 No:2 p63-71。
    袁暉主編。2001。現代漢語多義詞詞典。書海出版社。
    徐時儀。1998。論詞組結構功能的虛化。復旦學報。哲社版第五期。P108-112
    孫錫信。2003。語法化機制探賾。語言文字學。第五期。
    孫朝奮。1994。《虛化論》評介。國外語言學4,19–25、18。
    唐啟運、週日健。1989。漢語虛詞詞典。廣東人民出版社。
    胡明揚。1997。篇名:詞類問題考察。北京語言文化大學出版社。
    洪惟仁。1991。臺灣閩南語文獻簡介。收錄於《『臺灣閩南語概論』講授資料彙編》。董忠司主編。1996。臺灣語文協會。
    洪維仁編著、杜嘉德.編、巴克禮補編。1993。閩南語經典辭書彙編:4廈英大辭典。武陵出版有限公司。
    柳士鎮。1992。魏晉南北朝歷史語法。南京大學出版社。
    侯學超。1998。現代漢語虛詞詞典。北京大學出版社。
    林慶勳。2001。台灣閩南語概論。台北市:心理出版社。
    林盈秀。2005。別字語法化和複合化在華語及台閩語的研究。新竹語言與語文教育研究所碩士論文。
    屈承熹、紀宗仁。1999。漢語認知功能語法。台北:文鶴出版社。
    沈家煊。2001。語言中的「主觀性」和「主觀化」。外語教學與研究(外國語文雙月刊)。Vol:33 No:4 p268-275。
    李科第。2001。漢語虛詞辭典。雲南人民出版社。
    李文澤。2001。宋代語言研究。北京市:線裝書局。
    呂叔湘。2003。現代漢語八百詞 增訂本。商務印書館。(1980年5月第一版。)
    吳為善。2003。雙音化、語法化和韻律詞的再分析。漢語學習2,8–14。
    吳守禮編。2000。《國臺對照活用辭典》。遠流出版事業股份有限公司。
    吳守禮校註。2001。明嘉靖刊荔鏡記戲文校理。閩臺方言史資料研究叢刊;1-2。
    吳永德 主編。1999。現代漢語辨析詞典。湖北人民出版社。
    朱德熙。1985。漢語方言裡的兩種反複問句。中國語文。1:10–20。
    石毓智、李納。2001。漢語語法化的歷程-形態句法發展的動因和機制。北京大學出版社。
    申小龍 主編。2003。語言學綱要。復旦大學出版社。
    王順隆新編。2004。新編台日大辭典。台北市:王順隆。(台灣總督府原著。1907。日台大辭典。)
    王海棻。1991。六朝以後漢語疊架現象舉例。中國語文224期。
    王升魁等編寫﹔鄭星象主編。1998。古漢語字典。福建人民出版社。
    王力主編。2000。王力古漢語字典。中華書局出版社。
    王力。1997。同源字典。商務印書館。
    太田辰夫著 蔣紹愚、徐昌華譯。2003。中國語歷史文法。北京大學出版社。(1987年第一版。)
    中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編。1985。現代漢語詞典。商務出版社。
    丁光迪主編。1991。諸病源候論校注。北京:人民衛生出版社。
    〔英〕戴維‧克裡期特爾 編 沈家煊譯。2002。現代語言學詞典。商務出版社。(2000年第一版。)
    〔德〕哈杜默德‧布斯曼 原著 陳慧瑛主編譯。2003。語言學詞典。商務印書館。

    《英文資料》
    (依首字字母順序排列)
    Bloomfield, L. 1993. Language. New York:Henry Holt & Co.
    Chomsky, N. 1970. Remarks on normalization. In R. Jacobs and P.S. Rosembaum, eds. , Readings in English Transformational Grammar. Blaisdell, Waltham. Mass.
    Douglas, R. C. 1873. Chinese-English dictionary of the vernacular or spoken language of Amoy. Taipei:SMC publishing INC.
    Hopper, P. 1991 On some principles of grammaticization, in Approaches to Grammaticalization, eds. by E. Traugott & B. Heine, Amsterdam:Benjamins, Vol. 1:17-35。
    Lyons,John.1977. Semantics.Cambridge: Cambridge University Press.
    Miller D.G.. 1993. Complex verb formation. Amsterdam : John Benjamins.
    Traugott, E. C. 1989 On the rise of epistemic meanings in English: an example of subjectification in semantic change, Language 65:31-55
    Traugott, E. C. 2003[1993] 'Subjectification in grammaticalisation', in Grammaticalisation, eds. by Paul J Hopper and Elizabeth Closs Traugott, Second Edition,Combridge university press
    Tsang, Chui-Lim. 1981. A Semantic Study of Modal Auxiliary Verbs in Chinese. Ph.D. dissertation. Stanford University, California.
    Tsao, F-F(曹逢甫) 1990 Sentence and clause structure in Chinese, Taipei: Student Book Co.。

    《網路資料》
    (依首字筆劃逆序排列)
    維基百科:
    http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%A6%96%E9%A1%B5&variant=zh-t w
    漢籍全文資料庫清單:http://www.sinica.edu.tw/~tdbproj/handy1/9201a.xls
    閩南語俗曲唱本「歌仔冊」全文資料庫:http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/ftmsw3
    楊允言台語文網站:http://203.64.42.21/iug/Ungian/ungian.asp
    教育部重編國語辭典修訂本
    http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/dict/dict.sh?cond=%A6%DB%B5%F4&pieceLen=50&fld=1&cat=&ukey=-987021294&op=&imgFont=1﹝註32﹞
    國學網--中國經濟史論壇 - 《清實錄》的經濟史料價值:
    http://economy.guoxue.com/article.php/5831
    台灣語文學會:http://210.240.194.138:8080/02/a.asp﹝註2﹞
    王順隆:談台閩「歌仔冊」的出版概況Last update 2002/05/29:
    http://www32.ocn.ne.jp/~sunliong/lunwen0.htm
    王順隆:閩台「歌仔冊」書目‧曲目(增補版)Last update 1999/01/03
    http://www32.ocn.ne.jp/~sunliong/lunwen2.htm
    中華百科全書:http://living.pccu.edu.tw/chinese/index.asp
    中央研究院平衡語料庫:http://www.sinica.edu.tw/SinicaCorpus/
    中央研究院漢籍電子文獻語料庫:http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/ftmsw3
    中華博物/說文解字註:http://www.gg-art.com/imgbook/index_b.php?bookid=53&columns=&stroke=8&page=2
    「台灣檔案資料庫」簡介(作者:台史所詹素娟):
    http://www.ascc.net/nl/86/1309/04.txt
    『荔鏡姻,河洛源』閩南語第一名著《荔鏡記》多媒體數位數學:
    http://cls.admin.yzu.edu.tw/LM/lm_home.asp
    『明清實錄 全文版 DVD-ROM』紹介:
    http://www.chugoku-shoten.com/mokuji/cmokuji/31108/31108.html

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE