簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 陳佩玥
論文名稱: 台華雙語人語碼轉換之腦事件相關電位研究
Electrophysioligical Measures of Code-switching in Mandarin-Taiwanese Bilinguals
指導教授: 呂菁菁
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2005
畢業學年度: 93
語文別: 中文
論文頁數: 74
中文關鍵詞: 雙語人語碼轉換語意腦事件相關電位N400振幅
外文關鍵詞: Bilingual, Bilingualism, code-switching, semantic, ERPs, N400
相關次數: 點閱:3下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 台華雙語人語碼轉換之腦事件相關電位研究
    中文摘要

    本論文是以行為實驗及腦事件相關電位(Event-Related Brain Potentials,簡稱ERPs)實驗,來觀察台華雙語人在聆聽語碼轉換現象及語意不合句子時,大腦的運作歷程的變化,並比較兩者變項之間的差異。實驗中的受試者是以慣用右手的台華雙語人。實驗一是以閩南語為底的句子、實驗二則是以華語為底的句子為語料設計,各分成合語意、不合語意、合語意的語碼轉換和不合語意的語碼轉換四種情況。
    行為資料方面,我們發現,實驗一和實驗二中,聆聽語碼轉換或者語意不合的句子時,反應時間均無統計上的顯著差異。只有在語碼轉換狀態下,不合語意的句子的反應時間比合語意的句子短。
    在腦事件相關電位實驗中,實驗一和實驗二均在不合語意的句子相對於合語意句子有N400振幅差異、有語碼轉換的句子相對於沒有語碼轉換句子有N400振幅差異。不同的是,在實驗一中,閩南語轉不合語意的華語詞彙的句子相對於轉合語意的華語辭彙的句子有N400振幅差異,但實驗二中,華語轉不合語意的閩南語詞彙相對於轉合語意的閩南語詞彙並無N400振幅差異。另外,大腦部位比較上,我們發現,操弄語意變項時,N400振幅差異是以central-parietal部位為最大值、而操弄語碼轉換變項時,N400振幅差異則是以frontal-central部位為最大值。


    Electrophysiological Measures of Code-switching
    in Mandarin-Taiwanese Bilinguals
    Abstract
    In this study, we used behavioral experiment and event-related potentials to see the changes of the brain when bilinguals hear code-switching sentences or semantic violation, and compared the difference between this two variations. All participants were right-handed. One hundred and twenty-eight auditory sentences were presented in either of two experiments and half of the sentences had an unexpected final word. The body of the sentence in experiment one was Taiwanese and final words could be Taiwanese or Mandarin(code-switching). In experiment two, the body of the sentence was Mandarin and final words could be Mandarin or Taiwanese(code-switching). Subjects had to evaluate the sensibleness of sentences during the experiment.
    In reaction times(RTs) data, there were no significant difference either final words are code-switching or semantic incongruence in both experiments. The only significant difference happens in the final word which is both code-switching and semantic incongruence (shorter than final word which is reasonable and no code-switching).
    As for ERP data, N400 amplitude were significantly larger in incongruent than congruent sentences at central-parietal area, and larger in code-switching than no code-switching sentence at frontal-central area in both experiments. Out of ordinary, in the code-switching condition, there were no N400 amplitude difference between congruent and incongruent sentence.

    台華雙語人語碼轉換之腦事件相關電位研究 內容目次 頁次 第一章 緒論 ……………………………………………………1 第一節 研究動機…………………………………………………1 第二節 研究背景…………………………………………………3 第三節 論文架構…………………………………………………6 第二章 文獻回顧…………………………………………………7 第一節 腦電波與腦事件相關電位………………………………7 第二節 N400文獻回顧……………………………………………9 第三章 實驗一……………………………………………………15 第一節 實驗目的…………………………………………………15 第二節 實驗方法…………………………………………………15 第三節 EEG設定及資料處理 ……………………………………23 第四節 實驗結果…………………………………………………25 第五節 小結………………………………………………………32 第四章 實驗二……………………………………………………33 第一節 實驗目的…………………………………………………33 第二節 實驗方法…………………………………………………33 第三節 EEG設定及資料處理 ……………………………………35 第四節 實驗結果…………………………………………………35 第五節 小結………………………………………………………42 第五章 結論………………………………………………………43 第一節 結果綜合比較與研究發現………………………………43 第二節 研究限制與未來研究方向………………………………46 參考書目………………………………………………………………48 附錄: 附錄一…………………………………………………………………52 附錄二…………………………………………………………………54 附錄三…………………………………………………………………57 附錄四…………………………………………………………………66

    參考書目:
    安東尼奧.巴特羅(2005)。半顆腦袋就夠了。(楊仕音譯)。台北市:商周出版。
    布龍菲爾德(1980)。語言論。(袁家驊、越世開、甘世福譯)。北京:商務印書館出版。(原著出版年:1955年)
    傑佛瑞•史瓦茲、夏倫•貝格利(2003)。重塑大腦。(張美惠譯)。台北市:時報文化出版。(原著出版年:2002年)
    林燾、王理嘉(1995)。語音學教程。台北市:五南出版。
    麗塔•卡特(2002)。大腦的秘密檔案。(洪蘭譯)。台北市:遠流出版。(原著出版年:1998年)
    史蒂芬•平克(1998)。語言本能。(洪蘭譯)。台北市:商業周刊出版。(原著出版年:1994年)
    Stange,E.(2001)大腦迷思【影片】。臺北縣汐止鎮:協和國際多媒體。
    Andreou, G. & Karapetsas, A. (2001). Hemispheric asymmetries of visual ERPs in left-handed bilinguals. Cognitive Brain Research, 12, 333-335.
    Anderson, J.E. & Holcomb, P.J. (1995). Auditory and visual semantic priming using different stimulus onset asynchronies: An event-related brain potential study. Psychophysiology, 32, 177-190.
    Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching: a swquential approach. In Milroy,L. and Muysken, P. (eds), One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching, NewYork: Cambidge University Press.
    Boeshoten, H. (1997). Codeswitching, codemixing, and code alternation: what a difference. In Jacobson, R. (eds). Codeswitching Worldwide. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    Diebold, A.R. (1964). Incipient bilingualism. In Hymes, D. ed., Language in Culture and Society. NewYork: Harper & Row, pp. 495-511.
    Gumperz, J. & Toribio, A. J. (1999). Code-switching. In MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences.
    Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. London/New York: Cambridge University Press.
    Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one person. Brain and Language, 36, 3-15.
    Grosjean, F. (1988). Exploring the recognition of guest words in bilingual speech. Language and Cognitive Process, 3(3), 233-274.
    Holcomb, P. J., & Neville, H, J.(1990). Auditory and Visual Semantic Priming in Lexical Decision: A Comparison Using Event-related Brain Potentials. Language and Cognitive Processes, 5(4), 281-312.
    Hernandez, A. E. & Bates, E.(1999). Bilingualism and the brain. In Wilson, R.A. & Kiel, F.C.(eds.), The MIT Encyclopedia of the Cognitive Sciences,80-81.
    Hymes, D. & Gumperz, J. J. (1972). Directions in Sociolinguiistics: the Ethnography of Communication. New York: Holt, Rinehart & Winston.
    Jacobson, R. (1998). Conveying a broader message through bilingual discourse: An attempt at contrastive codeswitching research. In Jacobson, R. (eds). Codeswitching Worldwide. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
    Kutas, M., & Federmerier K.D. (2000). Electrophysiology reveals semantic memory use in language comprehension. Trends in Cognitive Sciences, 4(12), 463-470.
    Kutas, M., & Hillyard, S.A. (1980). Reading senseless sentence: brain potentials reflect semantic incongruity. Science, 207, 203-205.
    Moreno, E. M., Federmeier, K. D., & Kutas, M. (2002). Switching languages, switching palabras (words): an electrophysiological study of code switching. Brain & Language, 80(2), 188–207.
    Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of Code-Mixing. New York: Cambridge University Press.
    Milroy,L. and Muysken, P. (1995). Introduction: code-switching and bilingualism research. In Milroy,L. and Muysken, P. (eds), One Speaker, Two Languages: Cross-disciplinary perspectives on code-switching, NewYork: Cambidge University Press.
    Myers-scotton, C. (1992). Comparing codeswitching and borrowing. In Eastman, C.(eds). Codeswitching. Philadelphia: Clevedon, Short Run Press.
    Newman, R. L., & Connolly, J. F. (2004). Determining the role of phonology in silent reading using event-related brain potentials. Cognitive Brain Research, 21, 94-105.
    Niedermeyer, E. (1999). Historical Aspects. In E. Niedermeyer & F. Lopes da Silva (Eds), Electroencephalography: Basic principles, clinical applications, and related fields (4 ed., pp1-14). Philadelphia: Lippincott Williams & Wilkins.
    Osterhout, L., McLaughlin, J., & Bersick M. (1997). Event-related brain potentials and human language. Trends in Cognitive Sciences, 1(6), 203-209.
    Proverbio, A. M., Cok, B., & Zani, A. (2002). Electrophysiological Measures of language processing in bilinguals. Journal of Cognitive Neuroscience, 14(7), 994-1017.
    Proverbio, A. M., Leoni, G., & Zani, A. (2004). Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: an ERP study. Neuropsychologia, 42, 1636-1656.
    Perani, D., Paulesu, E., Galles, N. S., Dupoux, E., Dehaene, S., Bettinardi, V., Cappa, S. F., Fazio, F. & Mehler, J. (1998). The bilingual brain: Proficiency and age of acquisition of the second language. Brain, 121, 1841-1852.
    Paradis,M.(1977). Bilingualism and aphasia. In Whitaker, H. and Whitaker, H.A., (Eds), Studies in Neurolinguistics, vol. 3. NewYork: Academic Press, pp. 65-121.
    Romaine, S.(1996). Bilingualism. Oxford: Blackwell.
    Supp, G. G., Schlogl, A., Grunter, T. C., Bernard, M., Pfurtscheller, G., & Petsche, H. (2004). Lexical memory search during N400: cortical couplings in auditory comprehension. Neuroreport, 15(7), 1209-1213.
    Sanders, L. D. & Neville, H. J. (2002). An ERP study of continuous speech processingⅡ. Segmentation, Semantics, and syntax in non-native speakers. Cognitive Brain Research, 15, 214-227.
    Speckmann, E.-J. & Elger, C. E. (1999). Introduction to the neurophysiological basis of the EEG and DC potentials. In Niedermeyer, E. & Lopes da Silva, F. (Eds), Electroencephalography: Basic principles, clinical applications, and related fields (4ed., pp.15-27). Philadelphia: Lippincott Williams & Wilkins.
    Wald, B. (1974). Bilingualism. Annual Review of Anthropology, Vol. 3, 301-321.

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE