簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 麥心怡
Mai Hsin Yi
論文名稱: 閩南語蒙受結構
Applicative constructions in Taiwan Southern Min
指導教授: 蔡維天
Tsai, Wei-Tien
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 人文社會學院 - 語言學研究所
Institute of Linguistics
論文出版年: 2007
畢業學年度: 95
語文別: 英文
論文頁數: 82
中文關鍵詞: 蒙受結構
外文關鍵詞: applicative construction
相關次數: 點閱:1下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 本篇文章探討國語、閩南語的蒙受結構(affective construction)。國語的蒙受結構分為以「給」字帶出蒙受受詞的「有標蒙受結構」(Overt Affective Construction),以及沒有詞彙標記的「無標蒙受結構」(Covert Affective construction)。反觀閩南語,無標蒙受句出現的環境則相對較為受限。

    我們將進一步觀察、分析國語、閩南語蒙受結構的異同。蒙受結構之所以引人注目,在於這類句式都藉助蒙受結構(Applicative constructions)之力,帶出動詞固有論元之外的衍生論元(extra argument)。國語顯性、隱性蒙受結構,以TP, vP, VP為界,分為四個階層─外高階、內高階、中階,以及低階。外高階、內高階以顯性的「給」作為中心語,構成有標的、顯性蒙受結構;隱性蒙受結構則隸屬中低階蒙受(Tsai 2007)。閩南語蒙受結構以顯性為主;隱性所出現的語境則相對非常受限,因此其句式形態、蒙受結構的高低層次並未與國語完全對應。閩南語顯性蒙受「Ka」字句具同時出現於高階、中階蒙受。此外,由於閩南語蒙受結構以顯性為主,因此,閩南語裡不見典型的低階蒙受結構。

    整體而言,閩南語與國語的異同體現了蒙受結構的特性,也同時展現了方言的特色。蒙受結構的高低與蒙受詞有標、無標的差異關鍵性的影響了語意分析,而閩南語較國語更具「分析性」(analytic)的特質使閩南語的蒙受多以有標形式呈現,因此就蒙受結構的階層而論,閩南語蒙受結構以高階、中階為主,則是體現了方言特色。


    Most languages have a strategy of taking an indirect object to the argument structure of a verb. Bantu languages are widely attested on this phenomenon. The extra arguments are called applied arguments to the applicative constructions, which is the terminology that is used for constructions with additional indirect objects cross-linguistically. This paper aims to specify the issue on identifying the applicative constructions in Mandarin and Southern Min respectively. According to Marantz’s (1993) observation of Bantu languages, we assume that sentences with affected arguments in Mandarin and Southern Min are applicative constructions with a covert, or overt applicative marker, gei in Mandarin Chinese; ka in Southern Min.

    The verb Gei “give” in Mandarin Chinese and “ka" in Southern Min synchronically functions as applicative head in different constructions licensing an oblique, or non-core, argument which would not be considered a part of the verb’s argument structure. The different behaviors of these markers are associated with different the argument it combines with, and the structure of the sentence it occurs.

    In Mandarin Chinese, there are both marked and unmarked applicative constructions from which High, Mid and Low applicative constructions are introduced. On the other hand, in Southern Min, due to the lack of implicit applicative head, there is only marked applicative construction from which High and Mid applicative structures are represented.

    TABLE OF CONTENTS Chinese Abstract .......................................................................................................... i English Abstract ...........................................................................................................iii Acknowledgement ....................................................................................................... v CHAPTER ONE INTRODUCTION.........................................................................................................1 CHAPTER TWO SETTING THE STAGE................................................................................................3 2.1 Literature review....................................................................................................11 2.1.1 Case-theoretic (Baker 1988)................................................................................11 2.1.2 Larson (1990) From DOC to Affected Construction..........................................13 2.1.3 Marantz (1993)....................................................................................................16 2.1.4 The High and Low Applicatives in Pylkkänen (2000, 2002)..............................18 2.1.5 Phase-based analysis (McGinnis 2001)...............................................................22 2.1.6 Anti-locality analysis (Lee 2005, Jeong 2006)....................................................25 2.2 Problem with the literature.....................................................................................27 2.2.1 against Dative shift..............................................................................................29 CHAPTER THREE Analysis and discussion the hierarchy of Applicative constructions in Chinese and Southern Min………………………………………………………...................30 3.1 DOC and Pseudo-DOC in Chinese........................................................................30 3.2 Applicative constructions in Mandarin Chinese and Southern Min.......................36 3.2.1 The position of Ka ..............................................................................................36 3.2.1.1 ka as a licenser………………………………………………………..............36 3.2.1.2 non-prepositional alike……………………………………………….............37 3.3 Distribution............................................................................................................38 3.3.1 One –place predicate…………………………………......………..…………...39 3.3.2 Two- place predicate…………………………………………….......…………41 3.3.3 Pseudo -DOC and low applicative……………………………….......….……..43 3.4 High applicative.....................................................................................................45 3.5 Middle....................................................................................................................52 3.6 Low........................................................................................................................64 3.7 Ka as implicit applicative head..............................................................................69 CHAPTER FOUR HISTORICAL EVIDENCE………………………………………..………………...72 CHAPTER FIVE CONCLUSION……………………………………………….………………..…….76 REFERENCE……………………………………………………………..………….78

    江藍生. 2000.〈漢語使役與被動兼用探源〉,《近代漢語探源》,221-236 頁,商務印書館。
    劉丹青. 2001.〈漢語給予類雙及物結構的類型學考察〉,《中國語文》,第5 期,
    387-397 頁。
    陸儉明. 2002.〈再談”吃了他三個蘋果”一類結構的性質〉,《中國語文》,第4 期,317-325 頁。
    梅廣. 1989.〈”把”字句〉,《文史哲學報》,第27 期,145-180 頁。
    鄧思穎. 2003.《漢語方言語法的參數理論》,北京大學出版社。
    曹逢甫. 2003.〈台灣閩南語的ka 字句〉,《漢語方言語法研究和探索》,114-136 頁,戴昭銘主編,黑龍江人民出版社。
    徐杰. 1999.〈”打碎了他四個杯子”與約束原則〉,《中國語文》,第3 期。
    張伯江. 1999.〈現代漢語的雙及物結構式〉,《中國語文》,第3 期。
    張寧. 1998.〈漢語雙賓語句結構分析〉,《面臨新世紀挑戰的現代漢語語法研究》,山東教育出版社。

    Aoun, Joseph, and Yen-Hui Audrey Li. 1989. Scope and constituency. Linguistic Inquiry 20.141-172.
    Bresnan, Joan, and Lioba Moshi. 1990. Object asymmetries in comparative Bantu syntax. Linguistic Inquiry 21.147-186.
    Baker, Mark. 1997. Thematic roles and syntactic structure. In Elements of grammar, ed. L. Haegeman, 73-137. Dordrecht: Kluwer.
    Cheng, Lisa Lai-Shen, C.-T. James Huang, Y.-H. Audrey Li and C.-C. Jane Tang. 1996. Hoo,Hoo, Hoo: Syntax of the Causative, Dative, and Passive Constructions in Taiwanese. Ms.
    Chung, S. 1976. On the subject of two passives in Indonesian. In C. Li (ed.) Subject and Topic. New York: Academic Press, 57-98.
    Emonds, Joseph. 1976. A transformational approach to English syntax. Academic Press, New York.
    Feng, Shengli. 2000. Hanyu Yunlü Jufa Xue [Prosodic syntax in Chinese]. Shanghai: Shanghai Education Press.
    Huang, C.-T. James. 1999. Chinese Passives in Comparative Perspective. The Tsing-Hua Journal of Chinese Studies. New Series 29: 423-509.
    Jackendoff, R. 1990. On Larson's treatment of the double object constructions. Linguistic
    Inquiry 21:427-456.
    Jeong, Y. 2006. The Landscape of Applicatives. Ph.D. Dissertation, University of Maryland, College Park.
    Kimenyi, Alexandre. 1980. A Relational Grammar of Kinyarwanda. Berkeley: University of California Press.
    Larson, Richard. 1988. On the Double Object Construction, Linguistic Inquiry 19,
    335–392.
    Larson, Richard. 1990. Double objects revisited: reply to Jackendoff. Linguistic Inquiry 21: 589-632.
    Kallulli, Dalina. 1999. The comparative syntax of Albanian: on the contribution of semantic types to propositional interpretation. Doctoral dissertation, University of Durham.
    Koizumi, Masatoshi. 1993. Object agreement phrases and the split VP hypothesis. MITWPL 18: Papers on Case and Agreement I, edited by Jonathan Bobaljik and Colin Phillips. MITWPL, Cambridge, MA.
    Li, Audrey Y.-H. 2001. The Ba Construction. Ms. USC.
    Marantz, Alec. 1993. Implications of asymmetries in double object constructions. In Theoretical aspects of Bantu grammar, ed. S. Machombo,113-150. Stanford, Calif.: CSLI.
    Liu, Feng-hsi.2006. Dative Constructions in Chinese. University of Arizona.
    Marantz, Alec. 1993. Implications of asymmetries in double object constructions. Theoretical aspects of Bantu grammar, edited by Sam Mchombo. CSLI, Stanford.
    Massey, Victoria Walker. 1992. Compositionality and constituency in Albanian. MITOPL 3. MITWPL, Cambridge, MA.
    McGinnis, Martha. To appear. Variation in the phase structure of applicatives. Linguistic variations yearbook, edited by Johan Rooryck and Pierre Pica. John Benjamins.
    Nakamura, Masanori. 1997. Object extraction in Bantu applicatives: some implications for Minimalism. Linguistic Inquiry 28.252-280.
    Pylkkänen, L. 2000. What Applicative Heads Apply To. In Minnick, M., A. Williams and E. Kaiser (eds.), Proceedings of the 24th Annual Penn Linguistics Colloquium, UPenn Working Papers in Linguistics, Volume 7.1.
    Pylkkänen, L., (2002) Introducing Arguments. PhD Dissertation, MIT, Cambridge, MA.
    Tsai, W.-T. Dylan. 1995. Visibility, Complement Selection and the Case Requirement of CP. Journal of East Asian Linguistics 4: 281-312.
    Tsai, Wei-Tien Dylan. 2007. Four Types of Affective Constructions in
    Chinese. Paperpresented in FOSS-5, National Kaohsiung Normal University,
    Taiwan, April 2007.
    Tsao, Feng-fu. 1988. The functions of Mandarin gei and Taiwanese hou in the double object and passive constructions. The Structure of Taiwanese: A Modern Synthesis,ed. by Robert L. Cheng and Shuanfan Huang, 165-208. Taipei: The Crane Publishing Co.
    Yang, Barry C.-Y. 2004. Taiwanese Ka-Construction. Ms. National Tsing Hua University
    Zhu, Dexi. 1979. Yu dongci gei xiangguan de jufa wenti [Syntactic issues regarding the verb gei]. Fangyan 1979.2:81-87.

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE