簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 蘇美娟
論文名稱: 泰雅語桃山方言否定詞研究
Negation in Taoshan Atayal
指導教授: 湯志真
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2004
畢業學年度: 92
語文別: 中文
論文頁數: 223
中文關鍵詞: 南島語言泰雅語桃山方言否定詞
外文關鍵詞: Formosan Language, Atayal, Taoshan dialect, negator
相關次數: 點閱:3下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 摘要
    本文所討論與描述的主題是新竹縣五峰鄉桃山村桃山部落所使用的泰雅語桃山方言的否定詞。在本方言中,含有否定語意的詞彙計有七個,分別為ini’ 、iyat、laxiy、ka、ungat 、baliy和kana。
    本文旨在探討各否定詞的分佈、語意、詞類劃分、形式以及各否定詞與其後謂語的連用限制以及否定詞對其後動詞焦點系統的選擇。
    第一章介紹本方言的背景分佈及語法概要。第二章則針對與本文研究主題相關之文獻做一回顧。第三章描述直述句的兩個否定詞iyat、ini’在句法行為、分佈及語意上的差異。第四章則指出否定祈使句的表現方式有三種:(一)以否定詞laxiy達成否定的語意;(二)以否定詞ka達成否定的語意;(三)在「勸使句」中,當主事者是第二人稱時,即表達了「禁止」的語意;在本章,我們分辨了否定詞laxiy與否定詞ka的差異,也區別出否定詞laxiy與動詞lax-iy的差異。第五章則討論存在/處所/領屬句所共有的特色及差異,也指出存在/處所/領屬句是以否定詞ungat居句首達成否定的語意。第六章討論的是在假設句中用以引介主要子句或條件子句的否定詞kana,探討kana的句法行為、分布與語意內涵。在第七章的討論中,我們發現否定詞baliy的分佈最廣,除了不能分佈於祈使句、勸使句外,它可以出現在肯定直述句中-包含等式句、分裂句、存在句、處所句及領屬句,也可以出現在已分別以iyat、ini’或ungat否定的直述句中-包含等式句、分裂句、存在句、處所句及領屬句。第八章為結論,將本文各章對各否定詞的描述與討論,做一整理與歸納。

    關鍵詞:南島語言、泰雅語、桃山方言、否定詞


    Abstract
    The discussing topic of this paper is the negators in the Taoshan dialect of Atayal. In this dialect, there are seven observed lexical items with negative meaning ‘ini,’’ iyat,’’laxiy,’’ka,’‘ungat,’’baliy’and‘kana.’.
    This paper is aimed at depicting and discussing the distribution, semantics, categorization and formation of negators, together with the co-occurrence restriction with predicates for negators and the relation between negators and verb selection in focus system.
    Chapter 1 introduces some basic linguistic and geographic knowledge of this dialect and at the same time gives an overview of the previous syntactic findings. Chapter 2 reviews previous literature crucially related to our research topic. Chapter 3 compares and contrasts two negators ‘iyat’ and ‘ini’ in terms of syntactic behavior,
    distribution and semantics. Chapter 4 contends there are three ways to express negation in imperative sentences:1) expressing negation by laxiy 2.) signaling negation by the negator ‘ka’ 3.) the implied ‘prohibition meaning’ in the hortative
    sentences when the agent is a second person pronoun. In this chapter, we make a distinction between two functionally similar negators ‘laxiy’ and ‘ka’ and between two confounding form-s ‘laxiy’ as a unit for negation use and verb inflection form ‘lax-iy’, which can be further decomposed into two linguistically significant unites. The discussion of chapter 5 characterizes the syntactic similarity and differences for existential, locative and possessive sentences as a base to make a clarification of the
    meanings by placing the negator ‘ungat’ in the initial position of these three types of sentences. In chapter 6 we examine syntactic behavior, distribution, and meaning of ‘kana,’ a negator used in conditional sentences for introducing main clauses or conditional clauses. From the discussion in chapter 7, we discover an intriguing fact that the negation expression ‘baliy’ account for the largest distribution; except for in the imperative and hortative sentences, it is highly compatible with many types of sentences, ranging from affirmative declarations, including coordination sentences, cleft sentences, existential sentences, locative sentences and possessive sentences, to the declarative sentences taken other negators ‘iyat’, ‘ini’ or ungat, such as coordination, cleft, existential, locative and possessive sentences. In the concluding chapter, we summarize each significant finding in our paper in order to give a more organized and clear outline for our accounts and observations.

    Key words: Formosan Language, Atayal, Taoshan dialect, negator

    目 次 縮寫字列表 第一章 緒論 …………………………………………………………1 1.1 研究動機 …………………………………………………………1 1.2 研究方法 …………………………………………………………2 1.3 泰雅語桃山方言簡介 ……………………………………………2 1.3.1 音位 ……………………………………………………3 1.3.2 重音 ……………………………………………………4 1.3.3 詞序 ……………………………………………………4 1.3.4 人稱代名詞 ……………………………………………5 1.3.5 格位標誌 ………………………………………………6 1.3.6 焦點標誌 ………………………………………………7 1.3.7 時制與動貌標誌 ………………………………………9 1.3.8 動詞與助動……………………………………………16 1.4 本文簡介 ……………………………………………………19 第二章 文獻回顧 ……………………………………………………20 2.1 否定詞的分類與分布 ………………………………………20 2.2 動詞分類 ……………………………………………………30 2.3 焦點標誌 ……………………………………………………39 2.4 否定詞的詞類劃分 …………………………………………40 2.5 KA的語法功能 ……………………………………………41 2.6 構詞否定………………………………………………….43 2.7 結語……………………………………………………….45 第三章 直述句的否定 …………………………………………………47 3.1 肯定直述句中的焦點系統……………………………………47 3.2 直述句的否定詞iyat…………………………………………51 3.2.1 以iyat否定之直述句的焦點系統……………………51 3.2.2 否定詞iyat的句法分佈及否定範……………………58 3.2.2.1 否定等式句…………………………………………59 3.2.2.2 否定分裂句…………………………………………61 3.2.2.3 否定詞iyat與謂語的連用限………………………64 3.3 直述句的否定詞ini’ ……………………………………66 3.3.1 以ini’否定之直述句的焦點系統…………………66 3.3.2 否定詞ini’的句法分佈以及與謂語的連用限制…68 3.3.2.1 ini’的非否定用 …………………………………72 3.4 否定詞iyat、ini’的詞類劃分 ……………………………72 3.4.1 否定詞iyat的詞類劃…………………………………73 3.4.2 否定詞ini’的詞類劃 ………………………………78 3.5 否定詞iyat、ini’的比較 …………………………………81 3.5.1 否定詞iyat、ini’後的動詞時 ……………………81 3.5.2 否定詞iyat、ini’語意上的差別… ………………82 3.5.3 否定詞iyat、ini’ 與靜態動詞之連用限…………85 3.6 小結……………………………………………………………90 第四章 祈使句的否 ……………………………………………………92 4.1 肯定祈使句的焦點符號………………………………………92 4.1.1 表達「命令」語氣的祈使句焦點系統………………92 4.1.2 勸使句的焦點系統……………………………………95 4.2 祈使句的否定…………………………………………………98 4.2.1 以否定詞laxiy否定的祈使句……………………… 99 4.2.1.1否定詞laxiy 與動詞lax-iy的區別………………100 4.2.2 以ka、ta否定的祈使句 ……………………………106 4.2.2.1否定詞laxiy與否定詞ka的區別 …………………109 4.2.3 不見否定詞素的否定勸使句 ………………………112 4.3 否定詞laxiy和否定詞ka的詞類劃分………………………114 4.4 否定詞laxiy、ka與謂語的連用限制………………………119 4.5 祈使句中的靜態動詞 ………………………………………120 4.6 小結 …………………………………………………………122 第五章 處所句、存在句及領屬句的否定……………………………124 5.1 肯定/否定存在句……………………………………………125 5.2 肯定/否定處所句……………………………………………129 5.3 肯定/否定領屬句……………………………………………133 5.4 否定詞ungat 的詞類劃分 …………………………………139 5.5 否定詞ungat與謂語的連用限制……………………………141 5.6 小結 …………………………………………………………143 第六章 假設句中的否定詞kana………………………………………145 6.1 假設句的組成 ………………………………………………145 6.1.1 用以表示跟過去、現在或未來事實相反的假設句 145 6.1.1.1 用以表示跟過去事實相反的假設……146 6.1.1.2 表示跟現在事實相反的假設…………148 6.1.1.3用以表示跟未來事實相反的假設 ……149 6.1.2 用以表示現在或未來可能發生但不確定的事情的 假設句 ………………………………………………151 6.1.3 用以表示一種警示或提醒的假設句 ………………152 6.1.4 假設句的結構 ………………………………………156 6.2 否定詞kana在假設句中的句法分佈與語意內涵 …………160 6.2.1否定詞kana與謂語的連用限制………………………162 6.2.2否定詞kana後的動詞時貌……………………………162 6.2.3否定詞kana與靜態動詞的連用限制…………………163 6.3 以kana否定之假設句的焦點系統 …………………………164 6.4 否定詞kana的詞類劃分 ……………………………………166 6.5 小結 …………………………………………………………167 第七章 否定詞baliy…………………………………………………169 7.1 否定詞baliy的句法分佈……………………………………169 7.1.1 baliy與直述…………………………………………169 7.1.1.1 baliy與肯定直述…………………………………169 7.1.1.2 baliy與以iyat否定的直述………………………171 7.1.1.3 baliy與以ini’否定的直述 ……………………173 7.1.2 否定詞baliy與存在句/處所句/領屬………………176 7.1.2.1 baliy與肯定存在句/處所句/領屬………………176 7.1.2.1 baliy與否定存在句/處所句/領屬………………177 7.1.3 baliy與祈使…………………………………………178 7.1.3.1 baliy與勸使………………………………………178 7.2 否定詞baliy與謂語的連用限………………………………179 7.2.1否定詞baliy與靜態動詞的連用限 …………………182 7.3 否定詞baliy的詞類劃………………………………………184 7.4 小結 …………………………………………………………196 第八章 結論……………………………………………………………198 8.1 本方言各否定詞的分 ………………………………………198 8.2 本方言各否定詞的詞類劃分及語 …………………………199 8.3 本方言各否定詞的形 ………………………………………200 8.4 本方言各否定詞與其後謂語的連用限 ……………………201 8.5 本方言各否定詞對其後動詞焦點系統的選 ………………203 8.6 再談本方言各否定詞的詞類劃分 …………………………204 8.7 結語 …………………………………………………………208 附錄 ……………………………………………………………………209 參考書目 ………………………………………………………………218

    參考書目
    一、 外文部分
    Egerod , SØren
    1999 Atayal-English Dictionary , Second Edition.

    Huang , Lillian M.
    1993 A Study of Atayal Syntax. Taipei : Crane.
    1995 A Study of Mayrinax Syntax. Taipei : Crane.
    2000 Verd Classification in Mayrinax Atayal. Oceanic Linguistics , Volume 39.2:364-390.
    2001 Focus System of Mayrinax Atayal : a syntactic , semantic and pragmatic perspective . Journal of Taiwan Normal University : Humanities & Social Science 2001 , 46(1,2)•51-69.

    Hsieh , Miao-Ling
    1997 Negation in Chinese and Functional Projections . Proceeding of The North American Conference on Chinese Linauistics, pp.97-114.
    2001 Form and Meaning: Negation and Question in Chinese. Doctoral Dissertation, The University of Southern California.

    Rau, Der-hwa
    1992 A Grammar of Atayal. Taipei:Crane.

    Tang , Chih-Chen Jane
    1998 On Noun Phrase Structures in Paiwan. The Tsing Hua Journal of Chines Studies, New Series Vol. 28 No. 3, pp. 335-384.
    1999 On Clausal Complements in Paiwan. Selected paper from the 8ICAL:529-578. Academia Sinica.
    2002a On Nominalization in Paiwan. Language and Linguistics:
    3.2:283-333. Academia Sinica. Academia Sinica.
    2002b On Negative Construction in Paiwan. Language and Linguistics:
    3.4:745-810. Academia Sinica.

    Tsukida, Naomi
    1999 Locative, Existential and Possessive Clauses in Seediq. Selected paper from the 8ICAL:599-636. Academia Sinica.

    Yeh , Marie Mei-li
    1995 Negation in Some Formosan Languages. Proceedings of the Second International Symposium on Languages in Taiwan:639-658.
    2001a The Uses and Functions of KA in Formosan Languages . Proceedings of the Symposium on Selected NSC Projects in General Linguistics from 1998-2000 : 17-36.

    Zeitoun , Elizabeth
    2001 Negation in Saisiyat:Another Perspective. Oceanic Linguistics , Volume 40.1:125-134.

    Zeitoun , Elizabeth Lillian M.Huang , Marie M.Yeh , Anna H. Chang
    1999 Existential, Possessive, and Locative Constructions in Formosan Language . Oceanic Linguistics , Volume 38.1:1-42.

    Zhang ,Y.-L. Jude
    1995 When Focus Meets Tense . Proceedings of the Second International Symposium on Languages in Taiwan:453-466.

    二、 中文部分

    小川尚義
    1911 原名:<&#12479;&#12452;&#12475;&#12523;番語&#12398;動詞&#12398;構造>。台灣雜誌110:9-11
    譯名:<泰雅番語的動詞結構>。刊於黃秀敏譯、李壬癸編審(1993)《台灣南島語言研究論文日文中譯彙編》216-219頁。國立台灣史前文化博物館籌備處發行。
    1942 原名:<台灣高砂族&#12398;語&#12395;於『與&#12390;&#12427;』&#12392;&#12355;&#12405;言葉&#12395;就&#12355;&#12390;>語言研究>,10/11:1-26
    譯名:<台灣土著族關於”給”之詞”>。刊於黃秀敏譯、李壬癸編審(1993)《台灣南島語言研究論文日文中譯彙編》307→326頁。國立台灣史前文化博物館籌備處發行。台灣史前文化博物館籌備處發行。
    1944a 原名:<&#12452;&#12531;&#12489;&#12493;&#12483;語&#12395;於&#12369;&#12427;台灣高砂語&#12427;位置>。太平洋協會『太平洋圈•民族&#12392;文化』上卷,pp.451-503
    譯名<台灣土著語在南島語所佔的地位>。刊於黃秀敏譯、李壬癸編審(1993)《台灣南島語言研究論文日文中譯彙編》338-380頁。國立台灣史前文化博物館籌備處發行。
    1944b 原名<&#12452;&#12531;&#12489;&#12493;&#12483;語&#12395;於&#12369;&#12427;台灣高砂語&#12427;位置>。太平洋協會『太平洋圈•民族&#12392;文化』上卷,pp.451-503
    譯名<台灣土著語在南島語所佔的地位>。刊於黃秀敏譯、李壬癸編審(1993)《台灣南島語言研究論文日文中譯彙編》338-380頁。國立台灣史前文化博物館籌備處發行。

    土田滋
    1990 原名<&#12483;&#12458;&#12454;語動詞&#12395;&#12362;&#12369;&#12427;類別接頭辭>。東京大學言語學論集’89,pp.17-52。
    譯名< 鄒語動詞的詞頭分類>刊於黃秀敏譯、李壬癸編審(1993)《台灣南島語言研究論文日文中譯彙編》338-380頁。國立台灣史前文化博物館籌備處發行。

    巴義慈
    1986 《泰雅爾語文法》。安道社會學社。

    王蜀桂
    1995 《讓我們說母語》。台中:晨星。

    中央研究院民族學研究所
    1996 《番族慣習調查報告書第一卷─泰雅族》

    台灣基督長老教會泰雅爾中會聖詩委員會
    1984 《聖詩(國語•泰雅爾版)》。泰雅爾中會發行,人光出版社出版。

    多奧•尤給海,阿棟•尤帕斯
    1991a 《泰雅爾讀本》。泰雅爾中會母語推行委員會。
    1991b 《泰雅爾傳說故事精選篇》。泰雅爾中會母語推行委員會。

    李亦園、徐人仁、宋龍生、吳燕和
    1987 《南澳的泰雅人─民族學田野調查與研究上下冊》。中央研究院民族學研究所專刊之五。

    李壬癸
    1975 <語音變化的各種學說述評>。刊於《幼獅月刊》第四十四卷第六期:23-29頁。
    1991 《台灣南島語言的語音符號系統》。教育部教育委員會。
    1992 台灣南島語言的內部與對外關係 The Internal and External Relationships of the Formosan Languages》,國立台灣史前文化博物館籌備處 National Museum of Prehistory Planning Bureau 。
    1996 《宜蘭縣南島民族與語言》。宜蘭縣政府。
    1997 《台灣南島民族的族群與遷徙》。常民文化。
    1998 <導論>。刊於《台灣原住民文化基本教材(上冊)》:1-42頁。台北:國立編譯館。

    吳靜蘭
    2000 《阿美語參考語法》。台北:遠流。

    屈承熹
    1999 《簡易華語語法》。台北:五南。

    林太、林聖賢、李文甦、曾思奇
    2000 《Isbukun布農語構詞法研究》。台北:讀冊文化事業有限公司。

    林媽利
    2001 <從DNA的研究看台灣原住民的來源>。刊於《語言暨語言學》,2.1:241-246,台北:中央研究院。

    林英津
    2000 《巴則海語》。台北:遠流。

    馬騰嶽
      1998 《泰雅族文面圖譜》。台北:攝影天地雜誌社。  

    陳康
    1992 《台灣高山族語言》北京:中央民族學院。

    陳傑惠
    1996 《賽德克語中原地區方言否定詞初探》。國立清華大學語言學研究所碩士論文。

    陳叔倬、許木柱
    2001 <台灣原鄉論的震撼─族群遺傳基因資料的評析>。刊於《語言暨語言學》,2.1:231-235,台北:中央研究院。

    許木柱
    1995 《重修台灣省通志》。台灣省文獻委員會。

    張仲良
    1996 《賽德克語疑問詞的研究》。國立清華大學語言學研究所碩士論文。

    張永利
    1995 <泰雅語汶水方言焦點初探>。刊於《台灣南島民族母語研究論文集》:347-368頁。
    2000a 《賽德克語參考語法》。台北:遠流。
    2000b 《□瑪蘭語參考語法》。台北:遠流。

    張秀絹
    2000 《排灣語參考語法》。台北:遠流。

    張郇慧
    2000 《雅美語參考語法》。台北:遠流。

    黃榮泉
    1997 <泰雅的歷史與地理>。刊於《泰雅族語文化教材》:3-44頁。台北:師大成教中心。

    湯廷池
    1981 《語言學與語文教學》。台北:台灣學生書局。
    1988 《漢語詞法句法論集》。台北:台灣學生書局。
    1994 《漢語詞法句法五集》。台北:台灣學生書局。

    黃宣範譯
    1999 《語言學新引》。台北:文鶴。

    黃美金
    2000a 《泰雅語參考語法》。台北:遠流。
    2000b 《邵語參考語法》。台北:遠流。
    2000c 《卑南語參考語法》。台北:遠流。
    2000d <台灣原住民母語教師應有之素養>。刊於《第三屆台灣本土文化國際學術研討會論文集─台灣原住民文化》:頁189-212。

    溫知新
    1997 《台灣民間文學採訪記音手冊─賽夏族語言教材》。行政院文化建設委員會。

    葉美利
    1995 <賽夏語的「時制」與「動貌」初探> 。刊於《台灣南島民族母語研究論文集》:369-384頁。
    1997 <台灣南島語的焦點與主語語意角色之對應關係>。刊於《台灣語言發展學術研討會論文集》:103-120頁。
    1998a <國語與台灣原住民語言的主要語法差異>。刊於《台灣語言與語文競賽研討會文集(1)》:1-4-1~1-4-13頁。
    1998b <賽夏語的有字句>。刊於《台灣語言及其教學國際研討會論文集2》:389-402頁
    2000 《賽夏語參考語法》。台北:遠流。

    齊莉莎 Zeitoun Elizabeth
    2000a 《布農語參考語法》。台北:遠流。
    2000b 《魯凱語參考語法》。台北:遠流。
    2000c 《鄒語參考語法》。台北:遠流。

    臧振華
    2001 <從”Polynesian origins:Insights from the Y chromosome”一文談南島民族的起源和擴散問題>。刊於《語言暨語言學》,2.1:253-260,台北:中央研究院。

    蔡維天
    1997 <台灣南島語疑問詞的無定用法>。刊於《清華學報》:383-422頁。

    潘英
    1998 《台灣原住民族的歷史源流》。台北:台原。

    錢玉章
    2001 《從音韻學的角度看泰雅的標音系統─以桃山方言為例》國立新竹師範學院台灣語言與語文教育研究所碩士論文。

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE