簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 許瓊文
論文名稱: 家庭語言環境改變對口說能力的影響-以一位六歲客華雙語男童為例
Influence on Oral Expression by Changing the Language Enviornment at Home-a Case Study of a Hakka-Mandarin Bilingual Boy
指導教授: 呂菁菁
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2011
畢業學年度: 99
語文別: 中文
論文頁數: 155
中文關鍵詞: 客語雙語語言環境國際兒童口語數據資料系統
外文關鍵詞: Hakka, bilingual, language environment, CHILDS
相關次數: 點閱:2下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 摘要
    本研究旨在瞭解家庭客語的實施對客華雙語幼童的客語口說能力的發展是否具有顯著的影響,並藉由九項口語表達能力指標的檢視,深入探討幼童的客語口說能力。研究中以一位母語為客語的六歲客華雙語幼童為研究對象,以錄影方式收集語言樣本,並以國際兒童口語數據資料庫 ( Child Language Data Exchange System,CHILDES)為語言樣本處理系統,採用資料分析的形式進行研究。
    研究發現如下:
    (1)幼童在引導性語言樣本中的口語表達能力受到引導者的影響。
    (2)幼童在自發性語言樣本中的口語表達能力在「總詞彙數」、「相異詞彙素」、「相異詞比率」、「平均語句長度」、「語碼轉換」 等的指標檢視下,是具有口語表達增強的現象。
    (3)幼童在自發性語言樣本中的口語表達能力在「詞類多樣性」中具有名詞優勢的現象、在「謂語結構」中具有動詞謂語句優勢的現象、在「停頓」中具有語句不流暢現象。
    (4)幼童語言習得是建構的歷程,家庭母語是建構幼童客語習得範疇。
    (5)應用多元化的情境及多樣化的語言材料刺激兒童語言發展。
    就上述所獲致之結果,本研究分別提出建議提供父母、教師及未來研究之參考,期望能夠以更細緻深入的角度看待幼童母語習得的發展。

    關鍵字:客語、雙語、語言環境、國際兒童口語數據資料系統


    Abstract
    In this study, we measured the language production outcomes of a 6-year-old Hakka-Mandarin bilingual boy, during the period when his family changed his language environment by speaking Hakka mainly at home for 7 months. The boy used to live in a Mandarin-dominant environment. And his family deliberately changed the dominant language into Hakka since this study started.
    The Hakka production samples of the boy were elicited by the story books, ‘three little pigs’ and ‘frog, where are you’. In order to compare his commands of Hakka with his commands of Mandarin, his Mandarin production samples were also collected, elicited by the same books. The boy was vedio-taped monthly when he was asked to tell the stories. His narrations were transcribed and analyzed with CHILDES.
    There were several indexes we measured to evaluate the progress of his commands of Hakka during the 7 months. The indexes included the mean length of utterances (MLUs), numbers of different types he used, numbers of different word in each word type he used, numbers of diverse structures of the predicate phrases in his Hakka usages, numbers of code-switching words occurred in his Hakka utterances, and long pauses occurred when he used Hakka.
    The results compared the monthly progress the boy made during the 7-month period, with the indexes mentioned above. And the suggestions to the families and to the schools which may aim to raise a Hakka-Mandarin child were made, based on the results found in the study in the end.

    Key words: Hakka, bilingual, language environment, CHILDS

    目 錄 第一章 緒論 1 第一節 研究動機 2 第二節 研究背景 3 第三節 研究目的及待答問題 5 一、研究目的 5 二、待答問題 5 第四節 名詞釋義 6 一、客語 6 二、華語 6 三、強勢語言 7 四、弱勢語言 7 五、雙語 7 六、敘事能力 7 七、口語表達能力 7 八、口語表達能力向度指標項目 8 九、詞彙 8 十、語句 8 十一、國際兒童口語數據資料庫 8 第五節 研究限制 9 第六節 論文架構 10 第二章 文獻回顧 11 第一節 兒童的語言習得理論 11 一、行為學派 11 二、先天論 12 三、認知發展論 12 四、用法建構語言獲得理論 14 第二節 母語保存 17 一、母語保存 17 二、相關研究 19 第三節 口語表達能力 21 一、標準化測驗 21 二、非標準化測驗 22 三、相關研究 23 四、學齡前兒童相關研究 35 第四節 客家語言相關研究現況 37 一、國客雙語幼兒在家語言使用現況調查 37 二、沈浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響 38 三、客語幼兒之詞彙語義發展 38 第五節 小結 39 第三章 研究設計與實施 41 第一節 研究對象及環境 41 第二節 研究流程 42 第三節 研究方法及工具 47 一、研究方法 47 二、研究工具 47 第四節 資料處理 50 一、freq 51 二、mlu 53 第五節 小結 54 第四章 研究結果分析與討論 55 第一節 語言環境現場 55 一、外祖父母 55 二、父母親 57 三、舅舅 59 四、幼童 61 五、弟弟 62 六、小結 63 第二節 幼童客語語言樣本分析:三隻小豬 64 壹、詞彙向度指標 64 貳、語句向度指標 76 叁、小結 89 第三節 幼童客語語言樣本分析:青蛙,你在哪裡 ? 90 壹、詞彙向度指標 90 貳、語句向度指標 101 叁、小結 114 第四節 幼童華語語言樣本分析:青蛙,你在哪裡 ? 114 壹、詞彙向度指標 115 貳、語句向度指標 124 叁、小結 135 第五章 結論與建議 136 第一節 研究結論 136 一、詞彙向度指標分析 136 二、語句向度指標分析 138 三、總結 139 第二節 建議與展望 140 一、建議 140 二、展望 143 參考文獻 145 圖目錄 圖 1-6-1 論文架構圖 10 圖 3-3-1 研究流程圖:準備階段 43 圖 3-3-2 研究流程圖:正式研究階段 44 圖 3-3-3 研究流程圖:資料處理階段 45 圖 3-3-4 研究流程圖:分析階段 47 圖 3-4-1 資料處理流程圖 50 圖 3-4-2 CHAT代碼 51 圖 3-4-3 freq 執行結果 52 圖 3-4-4 mlu執行結果 53 圖 4-2-1 freq資料處理(1) 65 圖 4-2-2 PIG:總詞彙數綜合比較圖 67 圖 4-2-3 PIG:相異詞彙數綜合比較圖 68 圖 4-2-4 PIG:相異詞比率綜合比較圖 69 圖 4-2-5 PIG:校正後相異詞比率綜合比較圖 70 圖 4-2-6 PIG:客語詞類總數 73 圖 4-2-7 PIG :客語相異詞類 74 圖 4-2-8 MLU資料處理(1) 76 圖 4-2-9 PIG:平均語句長度綜合比較圖 78 圖 4-2-10 PIG:平均語句長度差異綜合比較 79 圖 4-2-11 PIG:客語總謂語句數綜合比較 81 圖 4-2-12 PIG:客語相異謂語句數綜合比較 82 圖 4-2-13 PIG :語碼轉換 83 圖 4-2-14 PIG :客語停頓次數 87 圖 4-2-15 PIG:客語停頓時間 88 圖 4-3-1 FROG:總詞彙數綜合比較圖 92 圖 4-3-2 FROG:相異詞彙數綜合比較圖 93 圖 4-3-3 FROG:相異詞比率綜合比較圖 94 圖 4-3-4 FROG:校正後相異詞比率綜合比較圖 95 圖 4-3-5 FROG:客語詞類總數 99 圖 4-3-6 FROG :客語相異詞類 100 圖 4-3-7 FROG:平均語句長度比較圖 103 圖 4-3-8 FROG:平均語句長度差異比較 104 圖 4-3-9 FROG:客語總謂語句數綜合比較 105 圖 4-3-10 FROG:客語相異謂語句數綜合比較 106 圖 4-3-11 FROG :語碼轉換 108 圖 4-3-12 FROG :客語停頓次數 112 圖 4-3-13 FROG:客語停頓時間 113 圖 4-4-1 freq 資料處理畫面 (2) 115 圖 4-4-2 FROG華語:總詞彙數分布圖 116 圖 4-4-3 FROG華語:相異詞彙數分布圖 117 圖 4-4-4 FROG華語:相異詞比率分布圖 118 圖 4-4-5 FROG華語:校正後相異詞比率分布圖 119 圖 4-4-6 FROG華語:詞類總數 122 圖 4-4-7 FROG華語:相異詞類 123 圖 4-4-8 MLU資料處理(2) 124 圖 4-4-9 FROG華語:平均語句長度 125 圖 4-4-10 FROG華語:平均語句長度差異 126 圖 4-4-11 FROG華語:總謂語句數綜合比較 128 圖 4-4-12 FROG華語:相異謂語句數綜合比較 129 圖 4-4-13 FROG華語:停頓總次數 133 圖 4-4-14 FROG華語:停頓時間 134 表目錄 表 2-2-1 世代失調分級表 18 表 2-2-2 影響母語學習因素之統計 19 表 2-3-1 0-6歲兒童語言測驗工具 22 表 2-3-2 兒童語法發展 25 表 2-3-3 MLU與年齡相關度分析 26 表 2-3-4 幼兒MLU表現 26 表 2-3-5 MLU及口語表達平均值與標準差 27 表 2-3-6 雙語幼童MLU平均值與標準差 27 表 2-3-7 六大類詞彙出頻率百分比 28 表 2-3-8 學齡前兒童其各類詞彙表現量 29 表 2-3-9 英語兒童習得14種語法詞素順序 34 表 2-3-10 漢語兒童習得句法順序 35 表 4-1-1 外祖父的家庭語言 56 表 4-1-2 外祖母的家庭語言 56 表 4-1-3 外祖父母與Yie的對話情境 57 表 4-1-4 父親的家庭語言 58 表 4-1-5 研究者的家庭語言 58 表 4-1-6 研究者與Yie的對話情境 59 表 4-1-7 舅舅的家庭語言 60 表 4-1-8 舅舅與Yie的對話情境 60 表 4-1-9 幼童的家庭語言 61 表 4-1-10 幼童的家庭語言 61 表 4-1-11 弟弟的家庭語言 62 表 4-1-12 弟弟與Yie的對話情境 63 表 4-2-1 PIG:TTR 65 表 4-2-2 PIG :客語TTR 66 表 4-2-3 PIG:華語TTR 66 表 4-2-4 PIG:客語VD 71 表 4-2-5 PIG:MLU 76 表 4-2-6 PIG:客語MLU 77 表 4-2-7 PIG:華語MLU 77 表 4-2-8 PIG:客語謂語結構 80 表 4-2-9 PIG:語碼轉換 83 表 4-2-10 PIG :客語停頓 84 表 4-3-1 FROG :TTR 91 表 4-3-2 FROG :客語TTR 91 表 4-3-3 FROG :華語TTR 91 表 4-3-4 FROG:客語VD 96 表 4-3-5 FROG :MLU 102 表 4-3-6 FROG :客語MLU 102 表 4-3-7 FROG :華語MLU 102 表 4-3-8 FROG:客語謂語結構 105 表 4-3-9 FROG:語碼轉換 107 表 4-3-10 FROG:客語停頓 109 表 4-4-1 FROG華語:TTR 116 表 4-4-2 FROG華語:VD 120 表 4-4-3 FROG華語:MLU 125 表 4-4-4 FROG華語:謂語結構 127 表 4-4-5 FROG華語:停頓 130

    參考文獻
    【中文部分】
    丁聲樹、呂叔湘、李榮、孫德宣、管燮初、傅婧、黃盛璋、陳治文 (2004)。現代漢語語法講話。北京:商務印書館。
    丁國旺,宋正國 (2005)。徹底的認知功能主義語言獲得觀-用法建構語言獲得理論述評。華東師範大學學報,23(1),38-43。
    王初明 (1990)。應用心理語言學。湖南:湖南教育出版社。
    王珮玲 (2005)。幼兒發展評量與輔導(第三版)。臺北:心理。
    王英杰 (2008)。兒童言語表達中的語碼轉換。忻州師範學院學報,24(6),96-98。
    王秋鈴、林素貞(2008)。臺灣地區兒童兒童語言障礙評量現況調查之研究。特殊教育與復健學報,19,1-23。
    王慶華(2009)。閩南語幼兒之動詞語義發展。國立新竹教育大學教育學碩士論文,未出版,新竹。
    包美伶 (1988)。學前兒童語言表達能力與有關因素之研究。國立彰化師範大學特殊教育研究所碩士論文,未出版,彰化。
    史慧中 (1989)。中國大陸兒童青少年語言發展與教育(一):3-6歲兒童語言發展與教育。中國兒童青少年心理發展與教育(頁113-152)。臺北:五南圖書出版公司。
    幼福文化 (2005)。三隻小豬。台北:幼福。
    朱曼殊 (1991)。兒童語言發展研究。上海:華東師範大學出版社。
    余玻莉(2006)。國內常用的三種語言評量工具在鑑定語言發展遲緩兒童的信效度之比較研究。國立高雄師範大學聽力學與語言治療研究所碩士論文,未出版,高雄。
    何萬順 (2009)。台灣華語與本土母語:衝突抑或相容。海翁台語文教學季刊,3,26-39。
    吳耀明、馮厚美 ( 2007 )。鄉土語言教學政策形成與實施現況訪談分析。屏東教育大學學報,26,37-71。
    李壬癸 (1997)。台灣南島民族的族群與遷徙。臺北:常民文化出版社。
    李雪燕 (2001)。國小低年級客家歌謠教學實施之行動研究。 國立台北師範學院課程與教學研究所碩士論文,未出版。臺北。
    李宛靜 (2003)。語言學習障礙兒童口語述說能力:故事結構分析。臺北市立師範學院身心障礙教育研究所碩士論文,未出版,臺北。
    李佩芸 (2006)。屏東縣學童閩南語教學學習滿意度之調查研究。國立屏東教育大學中國語文學系碩士論文,未出版,屏東。
    李宗霖 (2008)。台中縣、市國小高年級學童英語學習態度之比較研究。南台科技大學應用英語系碩士論文,未出版,臺南。
    李易 (2008)。自發性國語語音中自動偵測填充式停頓之初步研究。國立臺灣大學電信工程學研究所碩士論文,未出版,臺北。
    李曉麗 (2010)。母語習得理論的歷史回顧與發展趨勢。牡丹江大學學報,19( 2) 138-140。
    沈君怡 (1999)。中國學生閱讀及朗讀時靜默停頓停頓的研究:國語與英語比較 。國立政治大學碩士論文,未出版,臺北。
    林美秀 (1992)。學前兒童語言發展能力及其相關因素之研究。國立台灣師範大學特殊教育系碩士論文,未出版,臺北。
    林雅雯(2000)。兒童母語教學活動與社會支持之研究-以臺北縣國小客語教學為例。中國文化大學兒童福利研究所碩士論文,未出版,臺北。
    林麗卿(2000)。敘事體在學前幼兒發展中之功能探討。新竹師院學報。13,149-186。
    林寶貴、錡寶香 (2000)。國小兒童語言能力評量工具之發展。中華民國聽語學誌,15,46 -60。
    林素琴 (2004)。客語政策執行之研究-以台北縣國民小學客語教學為例。淡江大學/教育政策與領導研究所碩士論文,未出版。臺北。
    林月仙、曾進興、吳裕益(2007)。語言測驗的基本認識。中華民國聽力語言學會電子學報,16,1-5。
    林奐伊 (2009)。漢語語法發展指標之建立。國立嘉義大學碩士論文,未出版,嘉義。
    林雯菱 (2009)。客語幼兒之動詞詞彙語義發展。國立新竹教育大學教育學碩士論文,未出版,新竹。
    邱憶惠(1999)。個案研究:質化取向。國立高雄師範大學教育系教育研究,7,113-127。
    宣崇慧(2000)。學前聽障及聽常兒童口語發展及讀寫萌發能力之探究。國立台灣師範大學特殊教育研究所,未出版,臺北。
    洪惟仁 (1997)。1997台灣公共場所使用語言調查。載於董忠司(編)台灣語言發展學術研討會論文集(頁29-45)。新竹:全民書局。
    段淑琴 (2006)。探討客家籍學生家長對客語與客語教學的態度-以新竹縣北埔
    鄉為例。國立新竹教育大學教育學碩士論文,未出版,新竹。
    胡愈寧 (2009)。客語生活學校國小學童客語使用及能力之分析。聯大學報,5(2上),47-65。
    徐正光 (1995)。徘徊族群與現實之間-客家社會與文化。臺北:正中書局。
    翁婉玲 (2008)。台中縣六年級國小學生英語學習信念之研究。高雄師範大學英語學系碩士論文,未出版,高雄。
    馬文雄 (2009)。家長支持度、電視影響力與學生對客語及客語教學的態度之相關研究─以東勢鎮國小中、高年級客家籍學生為例。國立台中教育大學教育學系碩士論文,未出版,台中。
    張春興 (1997)。現代心理學。台北市:東華書局。
    張顯達 (1998)。平均語句長度在中文的應用。聽語會刊,13,36-48。
    張顯達 (1999)。國語語法的習得歷程。載於曾進興(主編)語言病理學,3,58-65。
    張又千 (2002)。都會區客語生活學校之個案研究。臺北市立師範學院課程與教學研究所碩士論文,未出版,臺北。
    張學謙 (2003)。回歸語言保存的基礎:以家庭、社區為主的母語復振。台東師院學報,14,97-120。
    張學謙 (2004)。結合社區與學校的母語統整教學。台灣語文研究,2,171-192。
    張麗君、郭珍妦(2005)。美濃客家地區家長語言能力與幼兒在家語言使用現況之調查研究。臺北市立教育大學學報,36(2),141-170。
    張鑑如、林佳慧(2006)。低收入戶家庭親子共讀對話分析:話語內容與互動類型。師大學報教育類,51(1),185-212。
    張海霞 (2008)。學前兒童看圖敘事順序能力。(碩士論文,華東師範大學)。華都。
    張傑、陳永香、朱莉琪 (2009)。學前兒童語言發展測量與評估。中華行為醫學與腦科學雜誌年,18(6),566-567。
    張顯達 (2009)。語言習得的規則與運用問題。載於蘇以文、畢永峨(主編),語言與認知,321-340。台北:台大出版中心。
    許明莉 (2006)。三、四、五歲台灣幼兒生活經驗敘事結構分析。國立臺灣師範大學人類發展與家庭學系碩士論文,未出版,臺北。
    陳姝樺 (2008)。從臺灣英語教育政策以及新媒體環境發展探討大學生英語學習動機的現實。大葉大學應用外語研究所碩士論文,未出版。彰化。
    郭珍妦 (2004)。美濃地區幼兒在家客語使用現況調查暨其國客雙語能力與智力之相關探討。國立臺南大學教育經營與管理研究所碩士論文,未出版,臺南。
    陳雅鈴、陳仁富、蔡典龍 (2009)。客語沈浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響。教育心理學報,41(2),345-359。
    黃宣範 (1995)。語言、社會與族群意識:台灣語言社會學的研究。臺北:文鶴出版社。
    黃瑞珍 (1999)。不同詞彙測量法對評估書寫語言詞彙廣度之研究。教育與心理研究,22,113-144。
    黃玉珮 (2003)。台灣全英語沉浸式幼稚園生的語言發展調查。私立淡江大學英文學系博士論文,未出版,臺北。。
    黃秋香 (2003)。國小教師實施客語教學之個案研究。國立新竹師範學院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文,未出版。新竹。
    黃瑞珍(2007)。國內兒童語言障礙相關之標準化測驗評量。聽語新潮,6-7,105-134。
    楊國樞、楊有維、蕭育汾 (1974)。學前與國小兒童口語語言之發展及其相關因素。載於楊國樞、張春興(編),中國兒童行為發展(頁143-238)。臺北:寰宇。
    楊坤堂(2006)。口語語言學習障礙學生的認識、診斷與教學。載於楊坤堂(編):口語語言學習障礙學生的認識、診斷與教學(頁1-79)。台北市立教育大學身心障礙教育研究所。
    楊可華 (2008)。三至五歲幼兒看圖敘事指稱能力之研究。國立臺北教育大學幼兒與家庭教育學研究所碩士論文,未出版,臺北。
    楊安紅( 2009)。語言環境和兒童語碼選擇、轉換研究。徐州師範大學學報(哲學社會科學版),35(1),131-134。
    葉德明(1999)。華語文教學規範與理論基礎。臺北:師大書苑。
    葉淑琦 (2010)。現職與支援教師客語教學成效之研究:以南桃園國小為例。國立中央大學客家研究碩士在職專班碩士論文,未出版,桃園。
    詹佳宜 (2006)。全美語學童之後續中文詞彙理解、書寫作文及敘事能力之探討。國立臺灣師範大學人類發展與家庭研究所碩士論文,未出版,臺北。
    靳洪剛 (1997)。語言獲得理論研究。北京:中國社會科學出版社。
    趙芳 (2009)。 建構一種語言: 一種基於使用的語言習得理論簡介。當代語言學。第11卷第1期,北京,89 – 91。
    劉月華、潘文娛、故韡 (1996)。實用現代漢語語法。臺北:師大書苑。
    劉秀敏 (1998)。停頓現象與語言之產生。國立臺灣大學碩士論文,未出版,臺北。
    潘瑀瑄 (2008)。電子繪本教學及其對提升幼兒詞彙與口語表達能力之研究 。樹德科技大學幼兒保育學系碩士論文,未出版,高雄。
    蔡錚樺(2001)。家長對幼兒學習美語態度探討─以高雄為例。嘉義南華大學教育社會學研究所碩士論文,未出版,嘉義。
    蔡宜芳 (2009)。華語3-5歲兒童語言樣本分析之研究。臺北市立教育大學溝通障礙碩士學位學程碩士論文。未出版。台北。
    鄭良偉 (1990)。演變中的台灣社會語文--多語社會及雙語教育。臺北:自立。
    鄭靜宜 (2001)。增進學生的口語溝通能力。國立台南大學特教中心特教叢書,41。
    蕭瑞琪 (2004)。從語言習得探討客語教學及文化傳承之個案研究。國立高雄師範大學教育學系碩士論文。未出版,高雄。
    錡寶香 (2001)。國小低閱讀成就學生的口語述說能力:語言層面的分析。特殊教育學報,15,127-175。
    錡寶香 (2002)。嬰幼兒溝通能力的發展-家長的長期追蹤記錄。特殊教育學報,16,23 -64。
    錡寶香 (2003)。國小低閱讀能力學童與一般閱讀能力學童的敘事能力:篇章凝聚之分析。特殊教育研究學刊,24,63-84.
    錡寶香 (2009)。兒童語言與溝通發展。臺北:心理出版社。
    戴秋雯 (2007)。台北縣立國民小學客語教學現況與成效之研究。國立臺北教育大學教育政策與管理研究所碩士論文,未出版。台北。
    薛惠貞 (2006)。客家兒歌及童謠應用於教學之行動研究-以宜蘭一所國小社團教學為例。國立花蓮教育大學語文科教學碩士論文,未出版。花蓮。
    謝莉卿 (2004)。國英雙語幼兒詞彙學習策略與平均說話長度。朝陽科技大學幼保所碩士論文,未出版,臺中。
    鍾芳廉 (2008)。客語生活學校實施現況與成效分析-以屏東縣內埔國小為例。 國立屏東教育大學客家文化研究所碩士論文。未出版。屏東。
    鍾秋妹 (2008)。美濃客家家庭客語的流失與保存。國立台東大學語文教育學系碩士論文,未出版,台東。
    簡曉琳 (2003)。國小學童英語學習策略、學習動機與學業成就相關之研究-以彰化縣近郊學校為例。大葉大學教育專業發展研究所碩士論文,未出版。彰化。
    行政院客家委員會 (2008)。行政院客家委員會委託研究報告97年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查。臺北:作者。

    【西文部分】
    Applebee, A. (1978). The child's concept of story. Chicago: University of Chicago Press.
    Barr, D. J. (2001). Trouble in mind: Paralinguistic indices of effort and uncertainty in communication. In C. Cave´, I. Gua¨itella, & S. Santi (Eds.), Oralite´ and gestualite´: Interactions et comportements multimodaux dans la communication (pp. 597-600). Paris: L’Harmattan.
    Bates, E., Bretherton, I., & Snyder, L. (1988). From first words to grammar: Individual differences and dissociable mechanisms. New York: Cambridge University Press.
    Beardsley, R. B. & C. M. Eastman.(1971). Markers, Pauses and Code Switching in Bilingual Tanzanian Speech, General Linguistics 11: 17-27.
    Beattie, G. W., and B. L. Butterworth. (1979). Contextual probability and word frequency as determinants of pauses and errors in spontaneous speech. Language and Speech 22:201-211.
    Bloodstein, O. (1981). Handbook on stuttering. Chicago: National Easter Seal Society for Crippled Children and Adults.
    Bortfeld, H., S. D. Leon, J. E. Bloom, M. F. Schober, and S. E. Brennan. (2001). Disfluency rates in spontaneous speech: Effects of age, relationship, topic, role, and gender. Language and Speech ,44,pp123-147.
    Brown, R. (1973). A first language: The early stages. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Bruner, J. (1986). Actual minds, possible worlds. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Canepari L. (1985). L’intonazione. Napoli, Liguori Editore.
    Carroll, J. F. (1964). Language and thought. Englewood Cliffs. NJ: Prentice-Hall.
    Carroll, D. W. (1994). Psychology of Language. Pacific Grove, California: Books/Cole Publishing Company.
    Chang, C., (2004).Telling stories of experiences: Narrative development of young Chinese children.Applied Psycholinguistics,25,1,pp83-104 (SSCI)
    Cunningham-Andersson, U. and Andersson, S. (1999).Growing up with Two Languages: A Practical Guide. London: Routledge.
    de Villiers, JG & PA de Villiers. (1978). The acquisition of English’ In DI Slobin (ed), The crosslinguistic study of language acquisition, vol. 1, pp27-140.
    David Barner & Alan Bale (2002). No nouns, no verbs: Psycholinguistic arguments in favor of lexical underspecification. Lingua, 112, 771–791.
    Dekker, Diane E. & Catherine Young. (2005). Bridging the gap: The development of appropriate educational strategies for minority language communities in the Philippines. Current Issues in Language Planning 6.3: 182-199.
    Eisenberg, A.R.(1985). Learning to describe past experiences in conversation. Discourse Processes, 8, pp177-204.
    Engel, S. (1995). The stories children tell: Making sense of the narratives of childhood. W. H. Freeman & Company.
    Feldman, R. (2007). Child development. New Jersey: Pearson Education.
    Ferguson, C.A. (1959). Diglossia. Word. 15,pp325-40.
    Fishman, Joshua. (1991). Reversing Language Shift. Clevedon, England: Mutilingual Matters.
    Gentner, D. (1982). Why nouns are learned before verbs: Linguistic relativity versus natural partitioning. In S. A. Kuczaj (Ed.), Language development: Vol. 2. Language, thought, and culture (pp 301-334). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
    Grosjean, F. & Deschamps, A. (1975). Analyse contrastive des variables temporelles de l’anglais et du français. Phonetica, 31, pp144-184.
    Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages.An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Grosjean, F. (1992). Another view of bilingualism. In Harris, R. (Ed.). Cognitive Processing in Bilinguals. Amsterdam: North-Holland.
    Hamers, J. & Michel B. (1989).Bilinguality and bilingualism. Cambridge ; New York : Cambridge University Press, c1989. xii, 324 p. ; 24 cm.
    Hargrove P.M. and McGarr N.S. (1994): Prosody Management of Communication Disorders, San Diego, California, Singular Publishing Group Inc.
    Hess, C. W., Sefton, K. M., & Landry, R. G. (1986).Sample size and type-token ratios for oral language of preschool children. Journal of Speech and HearingResearch, 29, pp129–134.
    Hoffmann, C. (1985). Language acquisition in two trilingual children. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6 (6), pp479-495.
    Huang, S. J. (2002). A Developmental Study on Children's Evaluative Comments in Narration. Unpublished master thesis. Taipei: Fujen University.
    Hudson, J.A., & Shapiro, L.R. (1991). From knowing to telling: The development of children's scripts, stories, and personal narratives. In A. McCabe & C. Peterson (Eds.), Developing narrative structure (pp. 89-136). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
    Kavanagh, B. (1999). The Aboriginal Language Program Planning Workbook. First Nations Education Steering Committee: British Columbia
    Labov W & Waletzky J. (1967).‘Narrative analysis: Oral versions of personal experience.’ In Helm J (ed.) Essays on the verbal and visual arts. Seattle: University of Washington Press. pp251–263.
    Labov, W. (1972). Language in the inner city: Studies in the black English vernacular.Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press.
    Leadholm, B. J., & Miller, J. (1995). Language Sample Analysis: The Wisconsin Guide. Madison, WI: Wisconsin Department of Public Health.
    MacWhinney, B. (2000). The CHILDES project: tools for analyzing talk. Volume 1: Transcription format and programs. Volume 2: The database. 3rd ed. Lawrence Erlbaum.
    Maclay, H.& C. E. Osgood. (1959). Hesitation phenomena in spontaneous speech. Word 15.19-44
    Mayer, M. (1969). Frog, Where Are You? NewYork,New York:Dial
    Merriam, S. B. (1988). Case study research in education: A qualitative approach. San Francisco: Jossey-Bass.
    Merlo, S. & L. L. Mansur. (2004). Descriptive discourse: topic familiarity and disfluencies. Journal of Communication Disorders 37.pp489-503.
    Michela Cecot. (2001). Pauses in simultaneous interpretation: a contrastive analysis of professional interpreters’ performances. The Interpreters’ Newsletter, 11, pp 63-85.
    Miller, J. & Chapman, R. (1981). The relation between age and mean length of utterance in morphemes. Journal of Speech and Hearing Research, 24, pp154-161.
    Miller, J. F. & Chapman, R. S. (1986). Systematic analysis of language transcripts. Madison, WI: University of Wisconsin-Madison.
    Miller, J. F. (1991). Quantifying productive language disorders. In J. F. Miller (Ed.), Research on child language disorders: A decade of progress (pp. 211-220). Austin, TX: Pro-Ed.
    Miller, J. F. (1992). Salt Reference Database Project. Madison, WI: Language Analysis Laboratory, University of Wisconsin.
    Myers-Scotton, C. & Jake, J.L.(1995 )Matching lemmas in a bilingual language competence andproduction model:evidence from Intrasentential Codeswitching . Linguistics 33 :981-1024
    Nelson, K.(1973). Structure and strategy in learning to talk. Monographs of the Society for Research in Child Development,38,(Serial No.149)
    Nelson, K.(1986). Event knowledge and cognitive development. In K. Nelson (Ed.), Event knowledge: Structure and function in development (pp. 1-19). Hillsdale, NJ:Lawrence Erlbaum.
    Nelson, K.(1989). Monologue as the linguistic construction of self in time. In K.Nelson (Ed.), Narratives from the crib (pp. 284-308). Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Oviatt, S. L. (1995). Predicting spoken disfluencies during human–computer interaction.Computer Speech and Language ,9,1,pp19–35.
    Owens, A. J. & Leonard, L. B. (2002). Lexical diversity in the spontaneous speech of children with specific language impairment: application of D. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 45, 927–937.
    Owens, R. E.(2005). Language development: An introduction. Boston, MA:Allun&Bacon.
    Palmer, D. K. (2009). Code-Switching and Symbolic Power in a Second-Grade Two-Way Classroom: A Teacher’s Motivation System Gone Awry. Bilingual Research Journal, v32 n1 p42-59.
    Paul Bloom. (1997). Intentionality and word learning. Trends in Cognitive Sciences, Vol. 1 No. 1.
    Paul, R.,Tetnowski, J., & Reuler, E. (2007). Communication samplingprocedures. Paul, R., & Cascella, P. W. (Eds.) Introduction to Clinical Methods in Communication Disorders. 2nd Ed. Baltimore: Paul H.Brookes.
    Piaget,J. & Inhelder,B. (1969). The Psychology of the Child. Translated from the French by H. Weaver, New York:Basic Books.
    Poplack, S.(1980). Sometimes I’ll start a sentence in English y termino en Espanol: toward a typology of code-switching. Linguistics 18: 581-618.
    Richards, B. (1987). Type/token ratios: What do they really tell us? Journal of Child Language, 14, 201–209.
    Scott, C. M. (1988). A perspective on the evaluation of school children's narratives. Language, Speech, and Hearing Services in the Schools, 19, 51-66.
    Shipley, K.G. and McAfee, J.G. (2004). Assessment in Speech-Language Pathology: A Resource Manual. Third Edition
    Shriberg, E. (1996). Disfluencies in Switchboard. Proceedings, International Conference on Spoken Language Processing, Addendum, 11-14. Philedephia.
    Sikma, J., & Gorter, D. (1991). European Lesser Used Languages in Primary Education. Ljouwer/Leeuwarden: Fryske Academy/Mercator.
    Simms, R.B., Crump, W.D. (1983). Syntactic development in the oral language of learning disabled and normal students at the intermediate and secondary level. Learning Disablilty Quarterly 6: 155-165.
    Simone R. (1990). Fondamenti di Linguistica, Bari, Editori Laterza.
    Skinner, B. F.(1957). Verbal Behavior. New York:Appleton-Centruy-Crofts
    Stadler, M. A., & Ward, G. C. (2005). Supporting the narrative development of young children. Early Childhood Education Journal, 33(2), 73-80.
    Templin, M. 1957. Certain language skills in children. University of Minnesota Institute of Child Welfare Monograph Series 26. Minneapolis: University of Minnesota Press.
    Trabasso, T., & Nickels, M.(1992). The development of goal plans of action in the narration of picture stories. Discourse Processes, 15, pp249-275.
    Tomasello, M. (2003). Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
    Tomasello, M. (2006) Acquiring Linguistic Constructions. From Handbook of Child Psychology: Cognitive Development. Edited by Robert Siegler and Deanna Kuhn. Wiley-VCH.2006.
    Watkins, R., Kelly, D., Harbers, H., & Hollis, W. (1995). Measuring children's lexical diversity: Differentiating typical and impaired language learners. Journal of Speech and Hearing Research, 38,pp1349-1355.
    Young, R. (1988). Language Maintenance and Language Shift Among the Chinese on Taiwan. Dissertation, Crane.
    Zellner, B. (1994). Pauses and the temporal structure of speech, in E. Keller (Ed.) Fundamentals of speech synthesis and speech recognition. (pp. 41-62). Chichester: John Wiley.

    【網路訊息】
    教育部重編國語辭典修訂本(中華民國教育部)(1994)。
    取自 http://dict.revised.moe.edu.tw/
    中央研究院現代漢語標記語料庫4.0版(中央研究院資訊科學研究所、語言學研究所與計算中心)(1996)。取自http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/kiwi.sh
    教育部台灣客家語常用詞辭典試用版(中華民國教育部)(2006)。
    取自ttp://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/index.htm
    羅肇錦 (2006)。台灣客家話的現狀與未來走向。
    取自 http://blog.yam.com/hakka9/archives/1383771.html
    家庭母語資源中心網站(張學謙、楊允言、廖秋娥)(2008)。
    取自 http://203.64.42.21/TG/MTFamily/MTFamily.htm
    教科文組織年度報告 (2009)。
    取自http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CI/CI/pdf/ifap/ifap_world_report_2009.pdf
    98-99年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查研究(行政院客家委員會)(2010)
    取自 www.hiis.nuu.edu.tw/download.php
    Diane G. German, Ph.D. (2000). Word Finding Difficulties
    Retrieved from http://www.wordfinding.com/

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE