研究生: |
賓 涵 BIN, HAN |
---|---|
論文名稱: |
翻譯媒合平台產業分析 Industry Analysis of Translation Matching Platform |
指導教授: |
蔡子晧
Tsai, Tzu-Hao |
口試委員: |
余士迪
Yu, Shin-Ti 李彥賢 Lee, Yen-Hsien |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
科技管理學院 - 財務金融 Master Program of Finance and Banking |
論文出版年: | 2024 |
畢業學年度: | 112 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 49 |
中文關鍵詞: | 問卷調查 、翻譯媒合平台 、翻譯產業 、平台經濟 |
外文關鍵詞: | Questionnaire Survey, Translation Matching Platform, Translation Industry, Platform Economy |
相關次數: | 點閱:2 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
有鑑於全球化趨勢下,對於語言工作者的需求日益趨增,據CSA估計2018年全球翻譯和語言服務市場營收約為465.2億美元,Nimdzi則估計2024年全球翻譯和語言服務市場約為727億美金,由此可見全球翻譯和語言產業市場之龐大。
然而,在國內的翻譯市場卻是僧多粥少、競爭者眾多,許多剛進入翻譯市場工作的新手,除了面臨部分客戶對於翻譯者專業程度的不重視及惡意砍價,更是缺乏透明化的接案管道,長期處於接案量不穩定與薪資低廉的情況下,影響翻譯者生計與此項語言服務市場的長期發展。近年來平台經濟的興起,全新的商業模式正快速發展,各個產業已跳脫傳統思維的框架,憑藉網路技術進步,將資源連結起來,藉由平台達到資源共享與供需媒合。
本研究觀察分析翻譯產業的現況和未來趨勢,發現目前全球翻譯和語言服務市場仍具有發展空間,若能夠結合平台營運模式,透過翻譯媒合平台的建置,提供消費者與譯者一個安全有保障的平台,興許可滿足市場需求,因此以問卷方式蒐集譯者對於翻譯媒合平台的看法與需求,提供翻譯產業未來發展之參考建議。
In view of the trend of globalization, the demand for language workers/translators is increasing progressively. According to CSA, the global translation and language services market revenue in 2018 was estimated to be about 46.52 billion USD and Nimdzi 100 (Language Services Market Analysis) estimated that the global translation and language services market in 2024 is to be about 72.7 billion USD. Which identified the translation and language industry market is quite huge in worldwide.
However, in Taiwan translation market, business cases are not enough for translators. In reality, newcomers got to encounter with customers, like to malicious bargaining, hence, lack of transparent channels to consolidate the business cases. The long-term unsystematized circumstance as well as unstable case intake with low wages, which really affects translators' livelihood and language services market development. In recent years, with the springing up the platform economy, brand-new business models are developing rapidly. With the advancement of network technology, various resources are connected by platforms which ware used for resource sharing, supply and demand matching.
This study reviews the current state and future trends of the translation industry. It finds that there is still room for growth in the global translation and language services market. By implementing platform-based operating models and establishing secure translation matchmaking platforms, we can potentially meet market demands. To gather insights, we surveyed translators to understand their views and requirements for such platforms, providing valuable suggestions for the future development of the translation industry.
中文文獻:
1.劉璟萱. (2017). 台灣筆譯工作者工作特性與職業疲勞調查研究.臺灣師範大學翻譯研究所學位論文, 2017, 1-78.
2.林慶隆, 陳子瑋, 彭致翎, 何承恩, 張舜芬, & 吳培若. (2016). 臺灣政府單位翻譯需求及人力資源問題分析. Compilation & Translation Review, 9(2).
3.林子瑋, 陳慶隆, 彭致翎, 吳培若, 何承恩, 張舜芬, &廖育琳. (2012). 臺灣翻譯產業調查研究. 國家教育研究院.
4.陳威如, & 余卓軒. (2013). 平台革命: 席捲全球社交, 購物, 遊戲, 媒體的商業模式創新. 商周出版.
5.周群英. (2020). 專業譯者必修的商業思維:譯者的定位、行銷與商業模式全攻略; 學研叢書.
6.Choudary, S. P., Van Alstyne, M. W., Parker, G. G., & 李芳齡.(2016).
平台經濟模式: 從啟動, 獲利到成長的全方位攻略. 臺北: 天下雜誌.
7.呂雨龍, 黃玠然, 劉柏定, 楊浩彥, 馬鴻文, 蕭明瑜, 楊惠雯, &江雅綺.(2019). 平台經濟興起對產業發展與資源使用的影響. 財團法人中技社.
英文文獻:
1.Heinisch, B., & Iacono, K. (2019). Attitudes of professional translators and translation students towards order management and translator platforms. The Journal of Specialised Translation, 32, 61-89.
網路文獻:
1.Global Market for Outsourced Translation and Interpreting Services and Technology to Reach US$46.52 Billion in 2018. CSA Research, 2018.
https://csa-research.com/Blogs-Events/CSA-in-the-Media/Press-Releases/Global-Market-in-2018 (accessed.
2.THE 2024 NIMDZI 100. Nimdzi, 2024.
https://www.nimdzi.com/2024-nimdzi-100/ (accessed.
3.THE 2023 NIMDZI 100. Nimdzi, 2023.
https://www.nimdzi.com/2023-nimdzi-100/ (accessed.
4.Fontana, N. M. CSA – TOP 40 Western Europe Language Service Providers. Jensen Localization, 2018.
https://www.jensen-localization.com/blog/csa-top-40-western-europe-language-service-providers/ (accessed.
5.Global Language Services Industry in 2020. Association of Translation Companies, 2020.
https://atc.org.uk/global-language-services-industry-in 2020/ (accessed.
6.Top 5 Translation Industry Trends for 2024. Optimational.
https://www.optimational.com/blog/translation-industry-trends/ (accessed.
7.Pearson, C. Key Translation Industry Trends for 2021. 2020.
https://www.newstoday.co.uk/2020/12/key-translation-industry-trends-for-2021/ (accessed.
8.12 Translation and Localization Trends Set to Dominate 2023 Challenges. Great Content, 2023.
https://greatcontent.com/translation-and-localization-trends/ (accessed.
9.TranslatorsCafe.com Master Membership. TranslatorsCafe.
https://www.translatorscafe.com/cafe/Upgrade.asp?TID=504409 (accessed.
10.Proz.com.
https://www.proz.com/ (accessed.
11.Chou, J. 譯者該去哪裡接案?. Termsoup, 2019.
https://termsoup.com/blog/article/translators-channel-to-clients-1?locale=zh-TW (accessed.
12.Chou, J. 不透過翻譯社接案,真的比較好?. Termsoup, 2019.
https://termsoup.com/blog/article/translator-develop-direct-client-zh?locale=zh-TW (accessed.