研究生: |
李苡嘉 I-Chia Lee |
---|---|
論文名稱: |
提及順位與性別語意線索在台灣EFL讀者代名詞推論歷程之角色 The role of order of mention and gender cue in the pronoun resolution process for Taiwan EFL reader |
指導教授: |
陳明蕾
Ming-Lei Chen |
口試委員: | |
學位類別: |
碩士 Master |
系所名稱: |
|
論文出版年: | 2016 |
畢業學年度: | 104 |
語文別: | 中文 |
論文頁數: | 102 |
中文關鍵詞: | 代名詞推論 、第二語言學習 、提及順位 、性別語意線索 |
外文關鍵詞: | 代名詞推論, 第二語言學習, 提及順位, 性別語意線索 |
相關次數: | 點閱:2 下載:0 |
分享至: |
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報 |
代名詞推論是讀者形成連貫性閱讀表徵的重要機制(Kintsch, 1988)。以第一語言為材料的代名詞推論相關研究,對於影響指涉對象突顯性(prominence)的因素,最一致認同的為提及順位以及性別語意線索。探討提及順位的研究發現首位優勢現象(the advantage of first mention)(Gernsbacher & Hargreaves, 1988),並不斷驗證其強韌性(robust),但當實驗對象為國小二、三年級兒童時,在代名詞「她」出現時近效應現象(黃秋華、陸偉明、曾玉村,2014)。探討性別語意線索的研究發現性別語意是讀者優先提取的線索(McDonald & MacWhinney, 1995),且性別語意線索一但成為穩定的推論線索便不受提及順位的影響(黃秋華等人,2014)。而以第二語言為材料的代名詞推論相關研究對EFL或ESL讀者進行研究,且發現當讀者對第二語言的精熟度愈高,代名詞推論的正確率就愈高,愈不受字詞難易度和句法結構等相關因素的影響。對於台灣EFL讀者進行代名詞推論時,是否會出現首位優勢現象?是否會使用性別語意線索?二種語言之間性別語意線索的差異是否會影響讀者進行推論的歷程等皆尚無法提供解答。因此台灣EFL讀者閱讀英語文本時,代名詞推論歷程中提及順位以及性別語意線索扮演之角色是本研究探討主旨。本研究採用眼動實驗並透過視覺環境眼動派典(Visual World Paradigm)得到以下研究結果:1. 台灣EFL讀者進行代名詞推論時會出現首位優勢現象,然而更值得注意的是透過視覺環境眼動派典發現讀者會先凝視提及順位第二的指涉對象,然後,再凝視第一順位指涉對象。此一現象顯示,在代名詞推論的初始階段,時近效應是影響EFL讀者進行推論的重要因素。2. 台灣EFL讀者代名詞推論歷程中會使用性別語意線索進行推論,且不同性別語意線索在進行代名詞推論時有不同的情形,男性性別語意線索He觸發的時間比女性性別語意線索She來得快,而在使用女性性別語意線索She決定指涉對象的時間比男性性別語意線索He快,但在男性性別語意線索He的錯誤率較女性性別語意線索She來得低。此一現象似乎顯示,英語男性代名詞「He」與中文代名詞「他」較為一致,因此較快觸發男性性別語意線索,錯誤率也較低。
代名詞推論是讀者形成連貫性閱讀表徵的重要機制(Kintsch, 1988)。以第一語言為材料的代名詞推論相關研究,對於影響指涉對象突顯性(prominence)的因素,最一致認同的為提及順位以及性別語意線索。探討提及順位的研究發現首位優勢現象(the advantage of first mention)(Gernsbacher & Hargreaves, 1988),並不斷驗證其強韌性(robust),但當實驗對象為國小二、三年級兒童時,在代名詞「她」出現時近效應現象(黃秋華、陸偉明、曾玉村,2014)。探討性別語意線索的研究發現性別語意是讀者優先提取的線索(McDonald & MacWhinney, 1995),且性別語意線索一但成為穩定的推論線索便不受提及順位的影響(黃秋華等人,2014)。而以第二語言為材料的代名詞推論相關研究對EFL或ESL讀者進行研究,且發現當讀者對第二語言的精熟度愈高,代名詞推論的正確率就愈高,愈不受字詞難易度和句法結構等相關因素的影響。對於台灣EFL讀者進行代名詞推論時,是否會出現首位優勢現象?是否會使用性別語意線索?二種語言之間性別語意線索的差異是否會影響讀者進行推論的歷程等皆尚無法提供解答。因此台灣EFL讀者閱讀英語文本時,代名詞推論歷程中提及順位以及性別語意線索扮演之角色是本研究探討主旨。本研究採用眼動實驗並透過視覺環境眼動派典(Visual World Paradigm)得到以下研究結果:1. 台灣EFL讀者進行代名詞推論時會出現首位優勢現象,然而更值得注意的是透過視覺環境眼動派典發現讀者會先凝視提及順位第二的指涉對象,然後,再凝視第一順位指涉對象。此一現象顯示,在代名詞推論的初始階段,時近效應是影響EFL讀者進行推論的重要因素。2. 台灣EFL讀者代名詞推論歷程中會使用性別語意線索進行推論,且不同性別語意線索在進行代名詞推論時有不同的情形,男性性別語意線索He觸發的時間比女性性別語意線索She來得快,而在使用女性性別語意線索She決定指涉對象的時間比男性性別語意線索He快,但在男性性別語意線索He的錯誤率較女性性別語意線索She來得低。此一現象似乎顯示,英語男性代名詞「He」與中文代名詞「他」較為一致,因此較快觸發男性性別語意線索,錯誤率也較低。
中文文獻
李振清(2012)。台灣英語教育的演進與前瞻思維。臺灣教育,674,31-40。
陳學志、賴惠德、邱發忠(2010)。眼球追蹤技術在學習與教育上的應用。教育科學研究,4,39-68。
張葶葶、洪蘭、李俊仁 (2005)。從認知神經科學觀點談雙語學習。應用心理研究,28,105-118。
黃秋華(2012)。兒童代名詞推論的發展研究(博士論文)。國立成功大學,臺南市。
黃秋華、陸偉明、曾玉村(2014)。中文兒童代名詞推論能力的發展研究:提及順位與性別語義特徵的影響。教育心理學報,45,555-576。
曾筱婷(2006)。EFL 大學生閱讀英文的眼動資料分析(碩士論文)。取自http://ir.lib.ncu.edu.tw:88/thesis/view_etd.asp?URN=91127001#。
鄭麗玉(2006)。認知心理學:理論與應用。台北市:五南
蔡介立、顏妙璇、汪勁安(2005)。眼球移動測量及在中文閱讀研究之應用。應用心理研究,28,91-104。
英文文獻
Arnold, J. E., Eisenband, J. G., Brown-Schmidt, S., & Trueswell, J. C. (2000). The rapid use of gender information: Evidence of the time course of pronoun resolution from eyetracking. Cognition, 76(1), B13-B26.
Baayen, R. H. (2008). Analyzing linguistic data: A practical introduction to statistics using R. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S. (2014). lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version, 1(7).
Boudeguer, M. E., & Cowan, R. (1992). How ESL Students Resolve Anaphora in Reading. Retrieved from http://eric.ed.gov/?id=ED357600
Carreiras, M., Gernsbacher, M. A., & Villa, V. (1995). The advantage of first mention in Spanish. Psychonomic Bulletin & Review, 2(1), 124-129.
Clark, H. H., & Haviland, S. E. (1974). Psychological processes as linguistic explanation. Explaining linguistic phenomena, 91-124.
Clark, H. H., & Haviland, S. E. (1977). Comprehension and the given-new contract. Discourse Production and Comprehension. Discourse Processes: Advances in Research and Theory, 1, 1-40.
Fang, T. (2014). Taiwan EFL Learners’ Anaphor Resolution Performance and Influencing Factors in Reading. English Teaching & Learning, 38(1).
Garnham, A., Oakhill, J., Ehrlich, M.-F., & Carreiras, M. (1995). Representations and processes in the interpretation of pronouns: New evidence from Spanish and French. Journal of Memory and Language, 34(1), 41-62.
Gernsbacher, M. A., & Hargreaves, D. J. (1988). Accessing sentence participants: The advantage of first mention. Journal of Memory and Language, 27(6), 699-717.
Gough, P. B., & Tunmer, W. E. (1986). Decoding, reading, and reading disability. Remedial and special education, 7(1), 6-10.
Järvikivi, J., van Gompel, R. P., Hyönä, J., & Bertram, R. (2005). Ambiguous Pronoun Resolution Contrasting the First-Mention and Subject-Preference Accounts. Psychological Science, 16(4), 260-264.
Kim, S.-i., Lee, J.-h., & Gernsbacher, M. A. (2004). The advantage of first mention in Korean the temporal contributions of syntactic, semantic, and pragmatic factors. Journal of psycholinguistic research, 33(6), 475-491.
Kintsch, W. (1988). The role of knowledge in discourse comprehension: a construction-integration model. Psychological review, 95(2), 163.
Kintsch, W., & Van Dijk, T. A.(1978). Toward a model of text comprehension and production. Psychological review, 85(5), 363.
Kliegl, R., Masson, M. E., & Richter, E. M. (2010). A linear mixed model analysis of masked repetition priming. Visual Cognition, 18(5), 655-681.
McDonald, J. L., & MacWhinney, B.(1995). The time course of anaphor resolution: Effects of implicit verb causality and gender. Journal of Memory and Language, 34(4), 543-566.
Pretorius, E. J.(2005). English as a second language learner differences in anaphoric resolution: Reading to learn in the academic context. Applied Psycholinguistics, 26(04), 521-539.
Rayner, K., & McConkie, G. W.(1976). What guides a reader's eye movements? Vision Research, 16(8), 829-837.
Sanders, M. S., & McCormick, E. J.(1987). Human factors in engineering and design: McGRAW-HILL book company.