簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 林孟美
Lin Meng-Mei
論文名稱: 中文動植物譬喻衍生詞初探
nimal and Plant Terms & Their Metaphorical Extensions in Chinese Lexicon: An Empirical Study
指導教授: 曹逢甫
Tsao Fung-fu
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 人文社會學院 - 語言學研究所
Institute of Linguistics
論文出版年: 2006
畢業學年度: 94
語文別: 英文
論文頁數: 140
中文關鍵詞: 動植物譬喻俗成化動植物名稱熟悉度社會價值觀動植物特性
外文關鍵詞: animal and plant metaphors, conventionalized, animal and plant terms, familarity, social values, salient properties
相關次數: 點閱:1下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 關於中外動植物的譬喻詞之探討並不常見。大部分的討論都是著墨於不同語言之間的比較,或是字典的編纂。然而,即使在同一套語言系統裡,差異性仍然存在。本文的目的即在找出隱藏在中文動植物譬喻詞背後的一套運作機制及它所代表的意義。藉由對相關的俚語,諺語及問卷調察的分析顯示,即使在同一套語言系統裡,動植物譬喻詞也會因動植物”本身的顯著的特徵”,”與人類的關係”,”語言使用者的背景”及”其他俚語的存在”而有所差異。這樣的差異也反映了人類對整個社會及自然界的看法,態度和價值觀。


    The studies about animal and plant metaphors are a few. Most of them are the work on the compilation of dictionaries about animal names used in metaphors or the comparison of most common figurative meanings between languages. Such discrepancy, however, may exist within a single language. Our study aims to exam the underlying rules governing their formation by means of surveying the conventionalized anima/plant idioms and metaphors in Mandarin Chinese. The corpus is based on the questionnaire, the collection from the online Mandarin Chinese Dictionary of Ministry of Education, R.O.C., and other related work like proverb or insulting terms. We found that even within a single language, the differences or similarities (e.g. degree of conventionality, common values) among animal and plant metaphors could be arisen as a result of interaction among the salient traits of animals and plants defining their levels, human-animal/plant relationship (e.g. relevance, familiarity, functions, significance), personal backgrounds (e.g. age, gender) and the existence of idioms. These similarities and difference reflect our relationship, concept, attitude, and judgment to the society and Nature.

    TABLE OF CONTENTS Chapter 1 Introduction1 ………………..…….………………………………………1 1.0 Preface ……………………………………………………………………………1 1.1 Studies on Animal Metaphor and Plant Metaphor ……………………………….2 1.2 Our Study ………………………………………………………………………...4 1.3 Methodology ……………………………………………………………………. 5 1.4 Organization of the Thesis ……………………………………………………… 7 Chapter 2 Literature Review: Theoretical Background ……………………….……. 9 2.1 The Definition of Metaphor ……………………………………………………...9 2.2 The Categories of Metaphors …………………………………………………...10 2.3 The Cognitive Process of Understanding a Metaphor .…………………………13 2.4 The Nature of Entity, the Representation of Entity, the Metaphorical Interpretation for Entity ………………………………………………………...17 2.5 The Classification of Grounds ………………………………………………… 22 Chapter3 Discussion of Idioms Involving Animal and Plant terms.………...…….. 24 3.0 The Direction………………………………..…………………………………. 24 3.1 Methodology…………………………………………………………………… 27 3.2 Idioms Involving Animals...…………………………………………………… 28 3.2.1 Insects and wild animals ………………………………………………...28 3.2.2 Livestock ...………………………………………………………………41 3.2.3 Pet ……………………………………………………………………….49 3.2.4 Pest ……………………………………………………………………....53 3.3 Idioms Involving plants....………………………………………………………55 3.3.1 Crop……………………………………………………………………...56 3.3.2 Ornamental……………………………………………………………....60 3.3.3 Material…………………………………………………………………..66 3.4 Important Generalization Concerning Animal and Plant Idioms……………….68 3.4.1 The preferable Grounds of Animal and Plant Idioms……………………68 3.4.2 The Connotative Value Denoted by Animal and Plant Idioms…………..72 3.4.3 The Interaction of Semantic Properties………………………………….73 3.4.4 The Sexism and Social Value Reflected in Idioms………………………75 Chapter 4 Analysis of Non-contextual Novel Metaphors Involving Animal and Plant Terms………………………………………………………………………….80 4.1 The Top Three Preferable Interpretations for Each Term………………………81 4.1.1 The Significance of Degree of Familiarity………………………………85 4.2 Highly Conventionalized Animal and Plant metaphors………………………...87 4.2.1 The Significance of Highly Conventionalized Plant and Animal Metaphor……………………………………………………………………...88 4.2.2 Further categorization…………………………………………………..90 4.3 The More Conventionalized Metaphors……………………………………….95 4.3.1 The Significance of More Conventionalized Metaphors……………….97 4.3.2 Summary………………………………………………………………..98 4.4 Animal and Plant Metaphors Receiving No Agreed-upon Interpretation……...99 4.4.1 The Significance of Animal and Plant Metaphors Receiving No Interpretation……………………………………..………………………….100 4.4.2 Summary…………………………...………………………………….103 4.5 The Cases of Metaphors Exclusively Given Positive or Negative Evaluation…………………………………………………………………………104 4.5.1 The Significance the Cases of Metaphors Exclusively Given Positive or Negative Evaluation………………………………………………………105 4.5.2 Summary……………………………...………………………………..107 4.6 Conclusion ……………………………………………………………………108 Chapter 5 The Nature of Entity,The Representation of Entity,The Metaphorical Interpretation for Entity…………………………………………………………...115 5.0 Introduction: The Theory Background and Direction……………………..….115 5.1 Methodology……………………………………………………………….....116 5.2 Results and Discussion…………………………………………………..…...118 5.2.1 The Relationship between the Literal Term and Non-literal Term…....118 5.2.2 The Nature of Entity and People’s Representation for That Entity…...123 5.3 Summary……………………………………………………………………...126 Chapter 6 Conclusion…………………………………………………………….128 6.1 Conclusion…………………………………………………………………....128 6.2 Suggestions for Further Research………………………………………….…131 Appendix ………………………………………………………………………....133 References ………………………………………………………………….…….137

    References
    Craddick, Ray & John Millier. 1970. ‘Investigation of the Symbolic Self Using the Concentric Circles Method and Animal Metaphor’. Perceptual and Motor Skills 31, 147-150.
    Davies, E. E. & Abdelali Bentahila. 1989. ‘Familiar and Less Familiar Metaphors’. Language & Communication 9, 49-68.
    Fernandez Fontecha, Almudena & Rosa Maria Jimenez Catalan. 2003. ‘Semantic Derogation in Animal Metaphor: A Contrastive-Cognitive Analysis of Two Male/Female Examples in English and Spanish’. Journal of Pragmatics, 2003, 35, 5, May, 771-797.
    Fraser, B. 1979. ‘The Interpretation of Novel Metaphors’. In: Ortony, A. (Ed.), Metaphor and Thought. Cambridge University Press.
    Fraser, B. 1981. ‘Insulting Problems in a Second Language’. TESOL Quarterly 15, 435-441.
    Gibbs, R. 1985. ‘On the Process of Understanding Idioms’. Journal of Psycholinguistic Research 14, 465-472.
    Halupka-Resetar, Sabina & Biljana Radic. 2003. ‘Animal Names Used in Addressing People in Serbian’. Journal of Pragmatics, 2003, 35, 12, Dec, 1891-1902.
    Hsieh, Shelley C-Y. 2002a. ‘Cat Expressions in Mandarin Chinese and German –
    Animal Expressions and Cultural Perspectives’ Paper presented at the 10th International Conference on Cognitive Processing of Chinese and Other Related Asian Languages. National Taiwan University, Taipei. Dec. 9-11.
    Hsieh, Shelley C-Y and Lien, Chinfa. 2004. ‘The Compositionality of Botanical
    Concepts in Languages: A Study of Mandarin Chinese and German Plant Fixed
    Expressions’ Paper will be presented at Compositionality, Concepts, and Cognition: An Interdisciplinary Conference on Cognitive Science (CoCoCo 2004), Heinrich Heine University Düsseldorf, Germany, Feb. 28-March 3, 2004.
    Lakoff, George & Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. The University of Chicago Press, Chicago.
    Lakoff, George & Mark Turner. 1989. More than Cool Reason. A field Guide to Poetic Metaphor. The University of Chicago Press, Chicago.
    Nesi, Hilary. 1995. ‘A Modern Bestiary: A Contrastive Study of the Figurative Meanings of Animal Terms’. ELT Journal 49, 272-278.
    Norrick, N. R. 1986. ‘Stock Similes’. Journal of Literary Semantics 15, 39-52.
    Pettit, P. 1982. ‘The Demarcation of Metaphor’, Language & Communication 2, 1-21.
    Pulman, S. G. 1982. ‘Are Metaphors “Creative”?’. Journal of Literary Semantics 11.
    Abrahams, Roger D. ‘ Workshop on Ethnic Discrimination’, presented at Title IV Desegregation Training Institute. University of North Carolina at Charlotte, April, 1975
    Schulz, Muriel. 1975. ‘The Semantic Derogation of Women’. In: Thorne, B., Henley, N. (Ed.), Language and Sex: Difference and Dominance. Newbury House, Massachusetts, pp. 64-75.
    Scollon, S., 1993. ‘Metaphors of Self and Communication; English and Cantonese’. In: Flowerdew, J. (Ed.), Perspectives: Working Papers of the Department of English 5/2. City Polytechnic of Hong Kong, Hong Kong.
    Sutton, Laurel A. 1995. ‘Bitches and Skankly Hoobags. The Place of Women in Contemporary Slang’. In: Hall, K., Burholtz, M. (Ed. ), Gender Articulated. Routledge, London.
    Tomas, Jenny. 1995. Meaning in Interaction: an introduction to Pragmatics.
    Whaley, C. Robert & George Antonelli. 1983. ‘The Birds and the Beasts-Woman as Animal’. Maledicta 7, 219-229.
    江介石. 1977. 動物寓言與植物說. 台北巿: 東方文化.
    李中生. 1991. 中國語言避諱習俗. 陜西: 人民
    姜龍昭. 1996. 流行語中的情趣. 臺北巿: 健行文化.
    沈錫倫. 1996. 語言文字的避諱, 禁忌與委婉表現. 台北巿: 臺灣商務.
    李炳澤. 1997. 咒與罵. 河北: 河北人民.
    陳正之. 1998. 智慧的語珠 (臺灣的傳統諺語). 台中市: 省新聞處.
    阮昌銳. 1999. 植物動物與民俗. 北市: 國立臺灣博物館.
    趙伯陶. 2000. 十二生肖面面觀. 濟南市: 齊魯書社.
    束定芳. 2000. 隱喻學研究. 上海市:上海外語教育.
    孫順霖. 2000. 中國罵文化趣談. 鄭州市: 中原農民.
    陳月霞. 2000. 聰明母雞與漂亮公雞. 北市: 女書文化.
    溫端政&周荐著. 2000. 二十世紀的漢語俗語研究. 太原市: 山西人民
    曹逢甫、蔡中立&劉秀瑩. 2001. 身體與譬喻: 語言與認知的首要介面. 台北: 文
    鶴出版社.
    潘富俊. 2002. 成語植物圖鑑. 台北: 貓頭鷹出版社.
    胡壯麟. 2004. 認知隱喻學. 北京市: 北京大學.
    謝菁玉. 2004c.台語植物固定語式的語意分析:中心語意與詞彙認知. 台灣語文研
    究.2

    參考書
    毛膺白. 1983. 中國成語選譯. 北市: 敦煌書局
    陳永楨&陳善慈. 1985. 漢英對照成語詞典. 台北巿: 南天
    薛楚得. 1986. 中外比喻詞典. 北平巿: 物資
    劉毅編. 1989. 中文成語英譯辭典. 台北市: 學習
    李景韓 & 李健編. 1990. 漢英成語習語對應詞典. 北京: 中國國際廣播
    陳春城. 1991. 活用成語分類辭典. 高雄巿: 河畔
    李運益. 1992. 漢語比喻大辭典. 四川: 辭書
    李淑娟 & 顏力鋼. 1995. 漢英中國新俚語. 香港: 海峰出版社.
    楊任之. 1999. 中國典故辭典. 北京市: 北京
    鄭光立. 2000. 英漢漢英成語常用語翻譯辭典. 臺北市: 鄭光立
    潘維桂. 2000. 漢英漢語成語用法詞典. 北京市: 華語教學
    論文
    陳昱修. 1995. 國台語中動物字詞隱喻之研究. 輔仁大學語言所碩士論文
    張美玉. 2000. 1998年台北市長選舉辯論中譬喻使用之研究. 清華大學語言所碩
    士論文
    劉秀瑩. 1997. 身體部位譬喻現象與文化差異: 中英對比分析. 清華大學語言所
    碩士論文
    蔡嬌敏. 1985. 三類隱喻的跨文化研究. 輔仁大學語言所碩士論文.

    語料來源
    中央研究院語言學研究所籌備處 搜文解字
    http://www.sinica.edu.tw/~tibe/2-words.html
    教育部教育部重編國語辭典修訂本
    http://140.111.34.46/dict/?open
    英英線上字典Cambridge Advanced Learner's Dictionary
    http://dictionary.cambridge.org/

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE