簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 黃惠玲
Hui-ling Huang
論文名稱: 漢語“V得/不住”格式 : 動力驅動學與構式語法的觀點
The“V de/bu zhu”Constructions in Chinese : Perspectives of Force Dynamics and Construction Grammar
指導教授: 葉瑞娟
Jui-chuan Yeh
口試委員:
學位類別: 碩士
Master
系所名稱:
論文出版年: 2012
畢業學年度: 100
語文別: 中文
論文頁數: 117
中文關鍵詞: V得/不住動結複合詞動力驅動學構式語法認知語法
外文關鍵詞: V de/bu zhu, Resultative Verb Compound, Force Dynamics, Construction Grammar, Cognitive Grammar
相關次數: 點閱:1下載:0
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 摘要
    本文主要探討屬於漢語動結式的“V得/不住”格式的語意和語法特點。我們關注的重點有三:第一、哪些類型的動詞能夠進入“V得/不住”格式中?第二、當動詞進入“V得/不住”格式後會有什麼動力表現情形?第三、“V得/不住”格式所具有的語意內涵為何?
    就第一項議題來說,本文分析了大量的書面語料,根據Smith (1991)、曹逢甫(1998)和鄧守信(1974)等對情境和動詞分類的原則,將能夠進入“V得/不住”格式的動詞作歸納整理為兩大類,即狀態類和活動類,並且就動詞的詞彙語意進一步做次分類。狀態類情境有五種次類:姿態、存放、掩藏、心理狀態和形容詞,而活動類情境有四種次類:抓握、抵抗、抑制和忍類動詞。
    關於第二項議題,本文採用Talmy (2000)所提出的動力驅動理論來分析動詞進入“V得/不住”格式後的動力表現。研究結果發現一共有三種動力類型:(一)狀態類的五種動詞體現「穩定不變的動力驅動類型」、(二)活動類的抓握、抵抗和抑制動詞表現「變動的動力驅動類型」、 (三)活動類的忍類動詞呈現出「內在心理領域」的動力表現。動詞本身具有的語意屬性,將決定兩個動力實體(主動體和對抗體)分別由句子中哪一個NP所扮演。同時,本文亦結合認知語法的概念來解釋主語和賓語選擇的問題。
    最後一項議題,本文透過構式語法理論(Goldberg 1995),認為“V得/不住”構式是一個形式([NP1 V 得/不住 (NP2)])與意義的搭配,並且歸結出五種次類格式,分別是:(一)表示「中心意義」的[X1能否持續V Y2]。(二)表示「靜態義」的[X1能否持續V Y2的狀態]。(三)表示「阻止避免義」的[X1能否持續V Y2以阻止Y2改變X1]。(四)表示「隱喻擴展義」的[X1能否使自己持續V Y2]。(五)表示「不及物」的[X能否持續V的狀態]。本文發現這五種次類格式之間呈現出多義聯繫、子部分聯繫和隱喻擴展聯繫等關係,它們的承繼聯接有其內部結構,按層級關係相互聯繫,共同形成一個構式家族。


    Abstract
    The thesis explores the semantic and syntactic properties of the “V de/bu zhu” constructions in Chinese and their interaction with verb classifications. We focus on three topics: 1) What types of verbs can enter the “V de/bu zhu” constructions? 2) What kind of force-dynamic pattern does each type of verbs demonstrate? 3) What is the constructional meaning of each subconstruction?
    With regard to the first issue, the verbs gleaned from three corpora are divided into two situation types: State and Activity (Smith 1991, Tsao 1998, Teng 1974). The former includes verbs of posture, placement, concealment, mental activity and adjectives and the latter includes hold verbs, resisting verbs, suppressing verbs and refraining verbs.
    Based on the force-dynamic model proposed by Talmy (2000), we find that verbs attested in the constructions in question manifest three force-dynamic patterns, viz., the steady-state force-dynamic pattern, the shifting force-dynamic pattern, and the intra-psychological domain. In terms of the inherent semantic features of the verb involved, Agonist and Antagonist can be easily differentiated. Meanwhile, we incorporate some concepts of Cognitive Grammar into our analysis to deal with the problem of subject and object selection.
    Last but not least, under the architecture of Construction Grammar (Goldberg, 1995), we propose that the “V de/bu zhu” constructions ([NP1 V de/bu zhu (NP2)]) are a form-meaning pair, which subsumes five subconstructions, namely, (a) the central sense [X1 is (not) able to keep Ving Y2] ; (b) the stative sense [X1 is (not) able to keep Ving the state of Y2] ; (c) the preventive sense [X1 is (not) able to keep Ving Y2 to prevent itself from being changed] ; (d) the metaphorical extension sense [X1 is (not) able to keep itself Ving Y2] ; (e) the intransitive sense [X is (not) able to keep the state of V]. These subconstructions are related by polysemy links, subpart links and metaphorical extension links. Due to their family resemblance in syntax and semantics, these subconstructions are argued to form a family.

    目錄 摘要 i Abstract ii 誌謝 iii 目錄 iv 表目錄 vi 圖目錄 vii 第一章 緒論 1 1.1 研究動機與目的 1 1.2 語料來源與研究方法 2 1.3 研究範圍與限制 4 1.4 章節架構 5 第二章 文獻回顧 6 2.1 動補結構 6 2.1.1 Li and Thompson (1981) 6 2.1.2 劉月華等(1983) 8 2.1.3 張旺熹(1999) 10 2.1.4 評述 11 2.2 潛能補語格式 12 2.2.1 潛能補語的一般性研究 12 2.2.1.1 沈家煊(2005) 13 2.2.1.2 吳福祥(2006) 15 2.2.1.3 評述 17 2.2.2 潛能補語的特殊格式研究 19 2.2.2.1 王曉紅(2009) 19 2.2.2.2 柯理思(2001a, 2001b, 2005)27 2.2.2.3 評述 35 第三章 理論架構 38 3.1 Talmy(2000) 38 3.1.1 動力驅動理論的基本概念 38 3.1.2 基本動力驅動類型 41 3.2 Goldberg (1995) 44 3.3 Langacker (1991) 49 3.4 強舒媺(2003, 2009) 53 3.5 評述 63 第四章 “V得/不住”格式的分析 65 4.1 “V得/不住”格式的動詞與補語 65 4.1.1 動詞分類的依據 65 4.1.2 “V得/不住”格式的動詞分類 67 4.1.3 “V得/不住”格式的補語“住” 70 4.2 狀態類情境 74 4.2.1 姿態動詞、存放動詞與掩藏動詞 74 4.2.2 心理狀態動詞與形容詞 76 4.2.3 狀態類動詞的動力驅動類型 78 4.2.4 小結 80 4.2.5 熟語性的例子 82 4.3 活動類情境 84 4.3.1 表抓握動作的動詞 85 4.3.2 表抵抗和抑制動作的動詞 90 4.3.3 忍類動詞 96 4.3.3.1 生理需求的壓制 98 4.3.3.2 心理情緒的壓抑 101 4.3.4 跨類表現的例子 103 4.4 結語 106 第五章 本文結論 111 5.1 研究成果 111 5.2 未來展望 112 參考文獻 114

    參考文獻
    亓秋蘭. 2007.《客語的程度副詞及國台客語的比較研究》,高雄:國立高雄師範大學台灣語言與語文教育研究所碩士論文。
    王銀通. 2007.《論漢語事件定界》,南投:暨南國際大學外國語文學系碩士論文。
    王曉紅. 2009.《“V住”及其相關問題考察》,上海:上海師範大學碩士論文。
    石毓智、李訥. 2001.《漢語語法化的歷程---形態句法發展的動因和機制》。北京:北京語言大學出版社。
    朱德熙. 1981.《語法講義》。北京:商務印書館。
    吳福祥. 2006.〈漢語能性述補結構“V得/不C”的語法化〉,收錄於吳福祥(2006)《語法化與漢語歷史語法研究》,50-72。合肥:安徽教育出版社。
    宋文輝. 2007.《現代漢語動結式的認知研究》。北京:北京大學出版社。
    沈家煊. 2004.〈漢語“動補結構”的類型學特徵〉,收錄於趙金銘(2004)《漢語口語與書面語教學》,144-159。北京:北京大學出版社。
    沈家煊. 2005.〈也談能性述補結構“V得C”和“V不C”的不對稱〉,收錄於沈家煊, 吳福祥, 馬貝加(2005)《語法化與語法研究(二)》,185-207。北京:商務印書館。
    柯理思. 2001.〈從普通話裡跟“得”有關的幾個格式去探討方言類型學〉,《語言研究》,43:7-18。
    柯理思. 2003.〈漢語空間位移事件的語言表達:兼論述趨式的幾個問題〉,《現代中國語研究》,5:1-18。
    柯理思. 2005.〈[形容詞+不了]格式的認識情態意義〉,收錄於吳福祥(2006)《漢語語法化研究》,261-291。北京:商務印書館。
    柯理思和劉淑學. 2001.〈河北冀州方言“拿不了走”一類的格式〉,《中國語文》, 284:428-438。
    馬慶株. 2005.《漢語動詞和動詞性結構》。北京:北京大學出版社。
    高增霞. 2003.《現代漢語連動式的語法化視角》,中國社會科學院研究生院博士論文,北京:中國檔案出版社。
    張旺熹, 朱文文. 2006.〈從視點平行移動看持續體‘著’的語義形成機制〉,收錄於張旺熹(2006)《漢語句法的認知結構研究》,143-163。北京:北京大學出版社。
    張旺熹. 1999.〈動補結構的語義系統〉,收錄於張旺熹(1999)《漢語特殊句法的語義研究》,186-218。北京:北京語言文化大學。
    張翼. 2010.〈漢語“得”字致使句式研究〉,《解放軍外國語學院學報》,34.3:13-23。
    強舒媺. 2003.《客語打類、忍類及促類動詞中動力學之體現》,台北:國立政治大學語言學研究所碩士論文。
    強舒媺. 2009.《客語潛能補語構式之事件概念與論元體現:認知模型與構式理論之整合》,台北:國立政治大學語言學研究所博士論文。
    曹逢甫. 1998. 〈台灣閩南語中與時貌有關的語詞「有」、「Φ」和「啊」試析〉, 《清華學報》,28.3:299-334。
    許秀霞. 2008.《漢語動詞分類的句法搭配與教學應用》,台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    連金發. 2004.〈台灣閩南語的存在句:動詞固有意義和動相、格式的互動〉,收錄於石鋒, 沈鍾偉(2004)《王士元教授七十華誕慶祝文集:樂在其中》,144-157。天津:南開大學出版社。
    連金發. 2012.〈閩南語中的方位、構式及識解〉,影山太郎,沈力《複雜謂語與事件結構》。
    陳怡靜. 2003.《現代漢語動詞後置成分之語法意義與教學排序》,台北:國立台灣師範大學華語文教學研究所碩士論文。
    陳宣貝. 2004.《漢語未完成貌的語法化及其語意分析》,嘉義:國立中正大學語言學研究所碩士論文。
    湯廷池. 2002.〈漢語複合動詞的「使動與起動交替」〉,《語言暨語言學》,3.3:615-644。
    劉月華. 1980.〈可能補語用法的研究〉,《中國語文》,1980年第4期:246-257。
    劉月華等. 1983.《實用現代漢語語法》。北京:商務印書館。
    謝芳怡. 2007.《漢語「V一下」格式的探索》,新竹:清華大學語言學研究所碩士論文。
    Dimitrova-Vulchanova, Mila. 2002. On two types of result:Resultatives revisited. Ms. NTNU, Trondheim.
    Goldberg, Adele E. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press. [吳海波(譯). 2007.《構式:論元結構的構式語法研究》。北京:北京大學出版社。]
    Lakoff, George.1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago and London: The University of Chicago Press. [梁玉玲(譯). 1995.《女人、火與危險事物:範疇所揭示之心智的奧秘》。台北:桂冠出版社。]
    Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University Of Chicago Press. [周世箴譯注.2006. 《我們賴以生存的譬喻》。台北:聯經出版社。]
    Langacker, Ronald W. 1991. Foundations of Cognitive Grammar. Stanford: Stanford
    Levin, Beth. 1993. English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation. Chicago: University of Chicago Press.
    Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. [黃宣範譯. 2008.《漢語語法》(修訂版)。台北:文鶴出版社。]
    Saeed, John I. 2003. Semantics. Oxford: Blackwell Publishing.
    Sheng, Ma Jing-heng. 1985. A Study of the Madarin Chinese Verb Suffix ZHE. Taipei: Crane Publishing Company.
    Smith, Carlota. 1991. The Parameter of Aspect. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
    Talmy, Leonard. 2000. Toward a Cognitive Semantics. Vol.1, 2. Cambridge: The MIT Press.
    Teng, Shou-hsin. 1974. Verb classification and its pedagogical extensions. In 鄧守信, 漢語語法論文集, 79-86. 台北:文鶴.
    Ungerer, Friedrich and Hans-Jorg Schmid. 2006. An Introduction to Cognitive Linguistics. Edinburgh: Pearson Education Limited. University Press.
    Vendler, Zeno. 1967. Linguistics in Philosophy. Ithaca: Cornell University Press.
    網路資源:
    Google搜尋引擎https://www.google.com.tw/
    中研院語言學「現代漢語平衡語料庫」http://db1x.sinica.edu.tw/kiwi/mkiwi/
    中研院語言學「搜詞尋字」語庫查詢系統http://words.sinica.edu.tw/
    教育部重編國語辭典修訂本http://dict.revised.moe.edu.tw/
    聯合知識庫http://udndata.com/
    字/辭典:
    本局大辭典編纂委員會編輯,《大辭典》,台北:三民書局。
    徐中舒主編,《遠東漢語大字典》,台北:遠東圖書公司。
    高樹藩編纂,王修明校正,《中正形音義綜合大字典》,台北:正中書局。

    無法下載圖示 全文公開日期 本全文未授權公開 (校內網路)
    全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    QR CODE